Beispiele für die Verwendung von "For" im Englischen mit Übersetzung "поскольку"

<>
I found the work easy, for I had done that kind of work before. Я нашёл работу простой, поскольку раньше уже занимался подобной.
For he's a jolly good fellow. Поскольку он веселый добрый малый.
For Iraq's disintegration would be hard to contain; Поскольку распад Ирака трудно было бы содержать;
For ""68" was, indeed, a rebellion joining two eras. Поскольку "68-й" на самом деле был восстанием, соединившим две эры.
I've been looking at these things for so long. поскольку я так долго изучал эти вещи.
For the brutal question governments must now face is this: Поскольку теперь правительства должны столкнуться с жестоким вопросом:
For there is such a thing as a lawless legality. Поскольку существует такая вещь как противозаконная законность.
WTI lower as crude stocks surpass 400m barrels for first time WTI падает, поскольку запасы сырой нефти впервые превзошли отметку в 400 миллионов баррелей
For like the past, the future also needs to be written. Поскольку, подобно прошлому, будущее также нуждается в том, чтобы его написали.
For if I am a victim someone must be the victimizer. Поскольку если я жертва, то кто-то должен быть палачом.
With interest rates already low, the room for monetary policy is limited. Поскольку процентные ставки уже понизились, возможности финансовой политики ограничены.
Therizinosaurs had been a mystery for decades, known only from tantalising fragments. Теризинозавры оставались загадкой десятки лет, поскольку были известны лишь по заманчивым фрагментам.
As the war grinds on, prospects for a negotiated solution are diminishing. Поскольку война близится к переломному моменту, перспективы переговорного решения с каждым днем уменьшаются.
We can't carefully control them because they're subconscious for us. Мы не можем их контролировать, поскольку они подсознательны.
For Khrushchev's control over the Soviet military in Cuba was limited; Поскольку контроль Крущева над советскими войсками на Кубе был органичен:
Relay is not inherently bad because SMTP was designed for this purpose. Сама по себе ретрансляция не является вредной, поскольку протокол SMTP был разработан именно с этой целью.
He shunned the details of government, for they interfered with his diversions. Он избегал распоряжений правительства, поскольку они противоречили его затеям.
Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. Поскольку я ничего не ел на завтрак, сейчас я очень голоден.
For example, as rainfall becomes more erratic, hydropower production and revenues may decline. Например, поскольку количество осадков становится более нерегулярным, выработка гидроэнергии и доходы могут сократиться.
As prices are VAT inclusive the formula for calculating VAT is as follows: Поскольку цены указаны с НДС, сумма налога рассчитывается по следующей формуле:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.