Beispiele für die Verwendung von "поскольку" im Russischen

<>
Поскольку напряженность возросла, рынки задергались. As tensions have risen the markets have started to get jumpy.
Поскольку он веселый добрый малый. For he's a jolly good fellow.
Поскольку вы, ребята, в хорошем настроении. Hey, as long as you guys are in a good mood.
Поскольку распад Ирака трудно было бы содержать; For Iraq's disintegration would be hard to contain;
Поскольку я - верноподданный Королю Георгу Второму! As I'm a loyal subject to King George the Second!
поскольку я так долго изучал эти вещи. I've been looking at these things for so long.
Поскольку тут алгоритм машинного обучения . Спасибо. As there is a machine learning algorithm in this - Thank you.
Поскольку теперь правительства должны столкнуться с жестоким вопросом: For the brutal question governments must now face is this:
Поскольку вы офицер, нам необходим ваш рапорт. As ranking officer, your After Action Report is required.
Мы не можем их контролировать, поскольку они подсознательны. We can't carefully control them because they're subconscious for us.
Поскольку существует такая вещь как противозаконная законность. For there is such a thing as a lawless legality.
Это происходит, поскольку периоды используются для различных целей. This is because periods are used for various purposes.
Поскольку без горечи, сынок, сладкое - не сладость. Because without the bitter, baby, the sweet ain't as sweet.
Он избегал распоряжений правительства, поскольку они противоречили его затеям. He shunned the details of government, for they interfered with his diversions.
Поскольку я холостяк, приходится полагаться на горничную. As a single man, I have to rely on my housemaid.
Поскольку процентные ставки уже понизились, возможности финансовой политики ограничены. With interest rates already low, the room for monetary policy is limited.
Рост золота приостанавливается, поскольку ценные бумаги стабилизируются Gold's rally halts as stocks stabilise
Я нашёл работу простой, поскольку раньше уже занимался подобной. I found the work easy, for I had done that kind of work before.
Поскольку они продолжают расследовать его душераздирающую историю. As they continue to investigate his harrowing story.
Поскольку я сам себя сдал, детектив похлопотала за меня. Since I turned myself in, the detective really went to bat for me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.