Beispiele für die Verwendung von "Frankly" im Englischen mit Übersetzung "откровенно"
Iraq's population, frankly, is bleeding away.
Население Ирака, откровенно говоря, стремиткльно уменьшается.
That sounds reasonable but frankly it's cockeyed.
Звучит вроде бы здраво, но, откровенно, это - чушь.
Frankly, policymakers and policy mavens are grappling with this.
Если говорить откровенно, то политические стратеги и умные головы пытаются справиться с этими вопросами.
Quite frankly, I'm surprised and I'm sickened.
Откровенно говоря, я удивлен, и я чувствую отвращение.
Frankly, I just jotted down some examples of such criminal acts.
Откровенно говоря, я лишь перечислил некоторые примеры таких преступных актов.
And frankly, you were charging an outrageous price for those stem bolts.
И, откровенно говоря, ты явно накрутил цену на эти заклёпки.
Frankly, that's why I tried to keep you and Vincent apart.
Откровенно говоря, поэтому я и пытался разлучить вас с Винсентом.
NEW YORK - Bishop Richard Williamson has some very peculiar, and frankly odious, views:
НЬЮ-ЙОРК - Епископ Ричард Уильямсон придерживается крайне странного, и откровенно отвратительного, мнения:
And frankly, Quark you were charging an outrageous price for those stem bolts.
И, откровенно говоря, ты явно накрутил цену на эти заклёпки.
I was limping and frankly, the other bendy 'was scoring low on passenger comfort.
Я захромал и откровенно говоря, другой автобус-гармошка терял очки на комфорте пассажиров.
Yeah, the Super Bowl was cool, but frankly, no Tommy Brady, no Stewie likey.
Да, Супер Кубок был клевым, но откровенно говоря, нет Томми Брэйди, нет уважухи от Стьюи.
It is, frankly, inconceivable that the Fund would have failed so miserably in detecting them.
Откровенно говоря, невозможно представить, чтобы Фонд оказался не в состоянии их распознать.
If you’re like me (or frankly, just about anyone), you probably have no clue.
Если Вы похожи на меня (откровенно говоря, как и на любого другого человека), вероятно, Вы и не вспомните.
Latin America, frankly, will not occupy an eminent position in any future US foreign policy.
Откровенно говоря, Латинская Америка не будет занимать важного места во внешней политике США в ближайшем будущем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung