Beispiele für die Verwendung von "Further" im Englischen
Übersetzungen:
alle16672
дальнейший5796
далее1672
дальше485
содействовать134
затем69
andere Übersetzungen8516
Further to that, other strategies "prey" on these necessities and can exploit the inefficiencies.
В дополнение к этому, другие стратегии «охотятся» на эти потребности и могут использовать неэффективность.
It also called for a follow-up workshop and further work on indicators to monitor culture and communication.
Кроме того, он призвал к проведению последующего семинара и к продолжению работы над показателями в области культуры и коммуникации.
Please contact the customer services at the box office you purchased your tickets from for any further assistance.
Для получения любой дополнительной помощи свяжитесь, пожалуйста, с отделом обслуживания клиентов билетной кассы, в которой вы приобрели билеты.
11.4. For further information on the Company's policy with regard to bonuses please refer to our "Bonus Policy".
11.4. Для получения дополнительной информации о политике Компании в отношении бонусов, пожалуйста, обратитесь к нашей "Бонусной политике".
No arrests, no movement until further notice.
Никаких арестов, никаких движений, до особого распоряжения.
In our view, they cover a small part of the comprehensive report, which is to be discussed in further detail during our deliberations on the various clusters.
С нашей точки зрения, они охватывают небольшую часть всеобъемлющего доклада, который должен быть рассмотрен более подробно в ходе нашего обсуждения различных групп вопросов.
Working groups have elaborated own rules of procedure in which are specified topics of cooperation and annually elaborate working plans for the next year and draft working plans for further year.
Рабочие группы выработали свои Правила процедуры, в которых определяются конкретные аспекты сотрудничества, и ежегодно разрабатываются Рабочие планы на следующий год и проекты Рабочих планов на последующий год.
And might further evidence reveal a shocking truth, that some ancient Maya rulers were themselves of otherworldly origin?
И мог бы новые доказательства показывать отвратительную правду, это некоторые древние правители майя имели самостоятельно потустороннее происхождение?
However, further processing of data for historical, statistical or scientific purposes is not considered as incompatible.
Однако последующая обработка данных в исторических, статистических или научных целях не рассматривается в качестве противоречащей.
He has given me charge of his army until further notice.
Он поручил мне командовать армией до следующего приказа.
If so, then here's further proof that only peaceful and stable countries can afford the luxury of incompetent decision-makers.
Если так, то это дополнительное доказательство того, что только мирные и стабильные страны могут позволить себе наличие некомпетентных лиц, принимающих решение.
To further strengthen the Environmental Health Service, in particular the promotion of clean water, sanitation, food hygiene, inspections and quarantine, occupational health and safety at work and home;
улучшить санитарно-гигиеническое обслуживание населения, в частности, повысить качество питьевой воды, совершенствовать санитарную обработку, гигиену питания, проводить инспекции и карантины, улучшать гигиену и безопасность труда как на производстве, так и в быту;
Just as parents are expected to provide for the interests of their own children, rather than for the interests of strangers, in accepting the office of president of the United States, George W. Bush assumed a specific role that makes it his duty to protect and further the interests of Americans.
Принимая офис президента Соединенных Штатов, Джордж В. Буш взял на себя особую роль - обязанность защищать и отстаивать интересы американцев; все тоже самое, что ожидается от родителей - отстаивать интересы своих детей, а не чужих.
Concerning the Director-General's intention to create a Special Facility for Human Security to be funded initially from UNIDO's own resources, his delegation would like the Secretariat to provide further details of that proposal, which needed to be examined with caution, particularly in the light of the ongoing debate on the concept of human security and the lack of a definition that was acceptable to all States.
Что касается намерения Генерального директора создать специальный фонд по безопасности человека, который первоначально будет финансироваться из собственных фондов ЮНИДО, то делегация Мексики просит Секретариат предоставить более подробную информацию об этом предложении, которое необ-ходимо внимательно изучить, особенно в свете обсуждения концепции безопасности человека и в связи с отсутствием определения, приемлемого для всех государств.
It shall immediately process and analyse the information collected and shall, if need be, request further information from the originator of the report and from any public and/or oversight authority.
Она оперативно обрабатывает и анализирует полученные сведения и в случае необходимости запрашивает у автора сообщения, а также у любого государственного и/или контрольного органа дополнительные сведения.
Request further information on matters under its consideration;
запрашивать дополнительную информацию по вопросам, находящимся на его рассмотрении;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung