Beispiele für die Verwendung von "Holiday" im Englischen mit Übersetzung "отдых"

<>
We've gone on holiday by mistake. Мы приехали на отдых по ошибке.
This is community service, not a holiday camp. Это общественные работы, а не лагерь для отдыха.
Well, holiday villa - you wouldn't necessarily lock the door. Что ж, это вилла для отдыха - тут двери запирать не обязательно.
That holiday from serious politics may be over for good. Так что, отдых от серьезной политики, возможно, закончился навсегда.
I'm sorry to cut your holiday plans short, Mr. Kersey. Извините, что прервал ваши планы на отдых, мистер Керси.
We also associate it with being stress-free and on holiday. Мы также ассоциируем его со снятием напряжения и отдыхом.
My master is in need of a quiet and peaceful holiday. Моему хозяину нужен тихий и спокойный отдых.
In addition, there are a number of hotel developments and holiday homes on smaller cays. Кроме того, имеется ряд гостиничных комплексов и домов отдыха на более мелких рифах.
Never liked waves, not since a family holiday to the Isle of Wight when I was nine. Никогда не любил волн, со времени семейного отдыха на острове Уайт, когда мне было девять.
Laws and practices regarding rest, leisure, limitations of working hours, periodic holidays and remuneration for holiday pay Законы и практика в отношении отдыха, досуга, ограничения рабочего времени, оплачиваемых периодических отпусков и оплаты за праздничные дни
None of this means that banks should be granted a regulatory holiday and forget the need to recapitalize. Все это не означает, что банкам нужно предоставить нормативный отдых и забыть о необходимости рекапитализации.
Article 8 of the Law on the Wage provides for payment for work on public holiday and rest days. В статье 8 Закона о заработной плате установлен порядок оплаты труда в дни официальных праздников и отдыха.
Medical personnel working in the regions conduct medical examinations of children travelling abroad on holiday and for health reasons. Медицинскими работниками в регионах обеспечивается проведение медицинских осмотров выезжающих за границу на отдых и оздоровление детей.
Loss and causation The claimant stated that her house was robbed by Iraqi soldiers while she was abroad on summer holiday. Заявительница утверждает, что ее дом был разграблен иракскими солдатами в тот период, когда она находилась за границей на летнем отдыхе.
Organizing holiday camps and winter camps for children and youth and thus making it possible for their parents to take a rest; организация летних и зимних лагерей отдыха для детей и молодежи, что дает возможность отдохнуть и их родителям;
Take a look at Changing the Present, started by a TEDster, next time you need a wedding present or a holiday present. Зайдите на сайт Changing the Present, созданный TEDster, когда вам понадобится подарок на свадьбу или сувенир на отдыхе.
But in most countries today, even those with few Christian citizens, the festival offers the chance for a holiday and a binge. Сегодня же в большинстве стран, даже в тех, где почти нет граждан-христиан, этот праздник стал поводом для отдыха и кутежа.
In holiday shortened weeks this strategy becomes even more pertinent as traders often look to take additional time off around these dates. Эта стратегия становится ещё более актуальной в недели, укороченные праздниками, так как в это время трейдеры ожидают взять дополнительное время на отдых.
In our hamlet, there is one small working farm, a couple of holiday houses and the ruins of seven or eight other houses. В нашей деревне есть одна маленькая рабочая ферма, несколько домов отдыха и руины семи или восьми других домов.
Each year, millions of vehicles drive in a State other than the country where the vehicle is registered, either as commercial transport or holiday traffic. Ежегодно миллионы транспортных средств пересекают границы государств, не являющихся странами их регистрации, в рамках как коммерческих перевозок, так и поездок с целью отдыха.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.