Beispiele für die Verwendung von "Human African trypanosomiasis" im Englischen

<>
Human African trypanosomiasis (HAT) – also known as sleeping sickness – has long plagued rural sub-Saharan African populations. Африканский трипаносомоз человека (АТЧ) – также известный как сонная болезнь – с давних пор терзает сельское население в районах Африки южнее Сахары.
African animal trypanosomiasis, or nagana, is caused by the parasites Trypanosoma congolense, T. vivax, and T. brucei – all of which are transmitted by the tsetse fly. Африканский трипаносомоз животных или болезнь «нагана» (что на языке зулу означает «быть в депрессии») вызывают паразиты Trypanosoma congolense, T. vivax и T. brucei – каждый из которых переносится мухой цеце.
Indeed, large-scale displacement of people and unspeakable human suffering are occurring in many African countries (not to mention in Syria and elsewhere), threatening to reverse the continent’s unprecedented economic progress during the last decade. Действительно, масштабное перемещение людей и неописуемые человеческие страдания происходят во многих африканских странах (не говоря уже о Сирии и других местах), угрожая положить конец беспрецедентному экономическому прогрессу, достигнутому на континенте за последние десять лет.
He noted that racial profiling is a serious human rights problem affecting millions of people of African descent residing in Europe. Он отметил, что расовое профилирование- это серьезная проблема в области прав человека, которая затрагивает миллионы лиц африканского происхождения, проживающих в Европе.
The United Nations Programme of Advisory Services and Technical Assistance in the Field of Human Rights promotes development by cooperating in specific projects in African and least developed countries at the request of national Governments. Программа консультативных услуг и технической помощи в области прав человека Организации Объединенных Наций содействует процессу развития на основе сотрудничества в контексте осуществления конкретных проектов в африканских и наименее развитых странах по просьбе национальных правительств.
It also welcomed their commitment to peace, security, democracy, good governance, human rights and sound economic management, including efforts to develop further the African peer review mechanism. Она приветствовала также их приверженность делу обеспечения мира, безопасности, демократии, благого управления, прав человека и эффективного экономического управления, включая усилия по дальнейшему совершенствованию механизмов взаимного контроля африканских стран.
And the kind of social network I'm talking about is not the recent online variety, but rather, the kind of social networks that human beings have been assembling for hundreds of thousands of years, ever since we emerged from the African savannah. Социальная сеть, о которой я говорю, это не та, которая недавно появилась в интернете, а скорее та, в которую люди объединялись в течение сотен тысяч лет с момента возникновения человечества в Африканских саваннах.
Urges States, in accordance with international human rights standards and their respective domestic legal framework, to resolve problems of ownership of ancestral lands inhabited for generations by people of African descent and to promote the productive utilization of land and the comprehensive development of these communities, respecting their culture and their specific forms of decision-making; (ADOPTED at 3rd PrepCom) настоятельно призывает государства найти, руководствуясь международными нормами в области прав человека и своими соответствующими внутриправовыми базами, решение проблем права собственности на земли, с незапамятных времен населяемые лицами африканского происхождения, и содействовать продуктивному землепользованию и комплексному развитию этих общин на основе уважения их культуры и их особых форм организации процесса принятия решений; (Принято на третьей сессии ПК)
Request the Commission on Human Rights to positively consider concentrating additional investments in health care systems, education, public health, electricity, drinking water and environmental control as well as other affirmative action initiatives in communities of primarily African descent; ONGOING Просит Комиссию по правам человека позитивно рассмотреть вопрос о концентрации дополнительных инвестиций в системах здравоохранения, сферах образования, общественного здравоохранения, электроснабжения, снабжения питьевой водой и регулирования природопользования, а также на других позитивных инициативах в общинах в первую очередь африканского происхождения; ОБСУЖДЕНИЕ ПРОДОЛЖАЕТСЯ.
Requests the Commission on Human Rights to positively consider concentrating additional investments in health-care systems, education, public health, electricity, drinking water and environmental control as well as other affirmative action initiatives in communities of primarily African descent; ONGOING 2nd PrepCom Просит Комиссию по правам человека положительно рассмотреть вопрос о концентрации дополнительных инвестиций в системах медицинского обслуживания, образования, государственного здравоохранения, электроснабжения, снабжения питьевой водой и экологического контроля, а также в других позитивных инициативах в общинах, в первую очередь африканского происхождения; ОБСУЖДЕНИЕ ПРОДОЛЖАЕТСЯ; вторая сессия Подготовительного комитета
Request the Commission on Human Rights to positively consider concentrating additional investments in health-care systems, education, public health, electricity, drinking water and environmental control as well as other affirmative action initiatives in communities of primarily African descent; просим Комиссию по правам человека положительно рассмотреть вопрос о направлении дополнительных инвестиций в систему медицинского обслуживания, в области образования, государственного здравоохранения, электроснабжения, снабжения питьевой водой и контроля за окружающей средой, а также предпринимать другие инициативы в рамках позитивных действий в общинах лиц африканского происхождения;
Clearly, the birth of an African human rights court should be celebrated. Несомненно, рождение Африканского суда по правам человека следовало бы отпраздновать.
the entry into force of the Protocol for establishing an African Court on Human and Peoples' Rights. вошел в силу Протокол об учреждении Африканского суда по защите прав человека и народов.
At a minimum, institutions such as the International Criminal Court in The Hague and the African Court on Human and Peoples’ Rights should be collaborating far more closely with the UN special representative. Как минимум, институты, подобные Международному уголовному суду в Гааге и Африканскому суду по правам человека и народов, должны гораздо теснее сотрудничать со спецпредставителем ООН.
Regional instruments such as the Protocol to the African Charter on Human and Peoples'Rights on the Rights of Women in Africa and the Solemn Declaration on Gender Equality in Africa strengthen regional commitments under resolution 1325 (2000) and support national and regional implementation efforts. Такие региональные документы, как Протокол к Африканской хартии прав человека и народов и прав женщин, а также Торжественная декларация о равенстве мужчин и женщин в Африке, обеспечивают укрепление региональных обязательств в соответствии с резолюцией 1325 (2000) и поддержку национальных и региональных усилий в области осуществления.
Concerning article 3 of the Convention, she stressed that Egypt had long promoted a policy that rejected racist ideas and principles and had taken part in the international community's efforts to eliminate all forms of racial discrimination, notably by contributing to the drafting of the African Charter of Human and People's Rights. В том что касается статьи 3 Конвенции, она подчеркивает, что Египет с давних пор проводит политику, которая отвергает расистские идеи и принципы, и что он участвовал в усилиях, которые предпринимались международным сообществом для ликвидации всех форм расовой дискриминации, в том числе путем внесения своего вклада в подготовку Африканской хартии прав человека и народов.
Nonetheless, the wording of article 12, paragraph 2, of the African Charter on Human and Peoples'Rights, which seems to apply to both aliens and nationals, implies that in some cases the latter may be refused admission or return to their country (non-admission) and, by extension, be expelled from it if necessary. Тем не менее формулировка пункта 2 статьи 12 Африканской хартии прав человека и народов, которая, по-видимому, касается как иностранцев, так и граждан, создает впечатление, что в некоторых случаях граждане могут получить отказ во въезде или в возвращении в свою страну (недопуск), а, в широком смысле, быть из нее высланными, если возникнет необходимость.
The right of asylum and article 12, paragraph 3, of the African Charter on Human and Peoples'Rights (Dakar, 30 November 1998). «Право убежища и пункт 3 статьи 12 Африканской хартии прав человека и народов» (Дакар, 30 ноября 1998 года);
In 2005, AFLA began development of a Case Law Digest, as well as an accompanying training program and manual which will provide a comprehensive digest of all decisions by the African Commission on Human and Peoples'Rights, including analysis of each. В 2005 году Фонд приступил к подготовке Сборника прецедентов и сопутствующей учебной программы и пособия, содержащего комплексный обзор всех решений Африканской комиссии по правам человека и народов, включая анализ каждого из них. Афро-американский исламский институт
The Declaration of Principles on Freedom of Expression in Africa, adopted by the African Commission on Human and Peoples'Rights, makes no reference to limitations on the exercise of the right to freedom of expression for the protection of the reputation of others. В Декларации принципов свободы выражения мнений в Африке, принятой Африканской комиссией прав человека и народов, упоминаются лишь ограничения, вводимые в отношении осуществления права выражения мнений для защиты репутации других лиц (принцип XII).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.