Beispiele für die Verwendung von "Hurt" im Englischen mit Übersetzung "причинять боль"

<>
I'd be sorry to hurt such a pretty woman. Не хотелось бы причинять боль такой очаровательной женщине.
I pity my stepmom, but please don't hurt my dad. Я сочувствую мачехе, но, пожалуйста, не надо причинять боль моему отцу.
Surgery didn't hurt anymore, but it killed you pretty quickly. Хирургия больше не причиняла боль, но убивала достаточно быстро.
He's despicable and he's hurt people who were close to you. Он подлец и причинил боль близким тебе людям.
It gets easier to hurt people because you do not feel what's inside them. Становится легче причинять боль людям, потому что вы не чувствуете, что у них внутри.
He didn't set out to break up the institution of marriage or to hurt these women. Он не собирался разрушить институт брака или причинить боль этим женщинам.
It must be concentrated on the sanctuaries of those who train, equip, and motivate the extremists and send them out to hurt us all. Необходимо сосредоточить усилия на убежищах тех, кто обучает, снабжает и мотивирует экстремистов, а также отправляет их на то, чтобы причинить боль всем нам.
"I didn't put anything in it that I believed would hurt anyone or affect them in any way" he told Associated Press at the time. "Я не включил туда ничего, что счел бы способным причинить боль кому-нибудь или повлиять на них каким-либо образом", - сказал он Prensa Asociada в то время.
Trump has become far more conciliatory as well, telling the New York Times that he did not want to “hurt the Clintons” by appointing a special prosecutor to investigate his former opponent. Кроме того, Трамп занял намного более примирительную позицию, заявив газете New York Times, что не хотел бы «причинять боль Клинтонам» и назначать специального прокурора для ведения расследования в отношении бывшего соперника.
I would never hurt Liam, I loved him, but if he didn't love me back, then he needs to pay me for falling off a balcony and almost breaking my neck. Я бы никогда не причинила боль Лиаму, я любила его, но если он не любил меня, тогда он должен заплатить мне за падение с балкона, которое почти сломало мою шею.
All of these great fictional characters, all of them who were hurt by their condition, all of them who spawned thousands of other books and other films, all of them were fostered, adopted or orphaned. Все эти великие вымышленные персонажи, всем, кому причиняло боль их состояние, все они, породившие тысячи других книг и другие фильмы, всех их взяли на попечение, усыновили, или они были осиротевшими.
Unless it hurts the people you care the most about. Если это не причиняет боль близким тебе людям.
Well, that means someone who takes sexual pleasure in hurting someone. Ну, это тот, кто испытывает сексуальное наслаждение, причиняя боль.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.