Beispiele für die Verwendung von "Injured" im Englischen mit Übersetzung "пострадавшая"

<>
I &apos;m the injured party. Ведь я - пострадавшая сторона.
You are not the injured party, here. Не ты здесь пострадавшая сторона.
Provision of medical assistance to injured persons; оказание медицинской помощи пострадавшим;
ensuring appropriate care and rehabilitation for all injured persons обеспечение соответствующего лечения и реабилитации для всех пострадавших
I mean, who's the injured party here, guy? Кто тут пострадавшая сторона, в конце концов?
I could've sworn I was the injured party there. Я-то думала, что это я пострадавшая сторона.
Previously law enforcement agencies of the region reported 10 injured. Ранее правоохранительные органы региона сообщили о 10 пострадавших.
My uncle was the only person injured in the car accident. Мой дядя был единственным пострадавшим в аварии.
As reports Interfax citing a source in emergency services, one of the injured was hospitalized. Как сообщает "Интерфакс" со ссылкой на источник в экстренных службах, один из пострадавших госпитализирован.
In addition, article 1 provides that criminal proceedings may be initiated by the injured party. Кроме того, в его статье 1 уточняется, что пострадавшая сторона может возбудить уголовное преследование.
Natural persons were therefore not entitled to take part in the case as injured parties. Таким образом, физическое лицо не в праве принимать участие в процессе в качестве пострадавшей стороны.
The emergency teams should have vehicles and equipment for fire-fighting and assistance to injured persons. Такие группы должны располагать транспортными средствами и необходимым оборудованием для тушения огня и оказания помощи пострадавшим.
People standing outisde the building were helping rescuers and those that were injured into emergency vehicles. Люди стоявшие вокруг здания помогали спасателям и пострадавшим грузиться в спасательные машины.
Moreover, according to article 1, the public right of action can be initiated by the injured party. Кроме того, в статье 1 уточняется, что гражданский иск может быть подан пострадавшей стороной.
The whole point is to look like they're gagging you, that you are the injured party. Все это выглядит как давление на вас, хотя вы являетесь пострадавшей стороной.
MONUC immediately placed its vehicle fleet at the disposal of the authorities to take the injured to hospital. МООНДРК незамедлительно предоставила свои транспортные средства в распоряжение властей, чтобы помочь в доставке пострадавших в больницу.
In addition, the injured parties in other regions belong to various tribes and no particular racial group was targeted. Кроме того, пострадавшие стороны в других районах принадлежат к различным племенам и ни одна из конкретных расовых групп не была исключительным объектом нападений.
The Macao SAR remains subrogated in the injured party's right to compensation for any sums it may have paid. ОАР Макао сохраняет за собой право в порядке суброгации истребовать компенсацию за любые суммы, которые он может выплачивать пострадавшей стороне.
The criminal proceedings, during which the injured party is directly confronted with the crime and the perpetrator, can be particularly stressful. Уголовный процесс, во время которого пострадавшая сторона непосредственно сталкивается с обсуждением преступления и преступником, может оказаться особенно тяжелым испытанием.
The number of people killed and seriously injured in connection with level crossing accidents in 2001 amounted preliminarily to seven persons. Число погибших и серьезно пострадавших при авариях на железнодорожных переездах в 2001 году составило по предварительным данным семь человек.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.