Beispiele für die Verwendung von "Level" im Englischen
Übersetzungen:
alle23302
уровень18981
направлять735
нацеливать70
выравнивать50
выравниваться40
сравнивать с землей7
планка3
сровнять2
ровнять2
быть откровенным1
нивелир1
разравнивать1
andere Übersetzungen3409
There is something of a consensus, for example, emerging around the notion that the US should remain in Iraq for some time to come, albeit with a reduced level of military forces.
Например, появляется некоторого рода консенсус относительно того, что США должны сохранить свое присутствие в Ираке еще на какое-то время, хотя и при сокращении военного контингента.
In countries where much of the population lives below subsistence level, buying votes is all too easy.
В странах, где значительная часть населения имеет доходы ниже прожиточного минимума, скупить голоса очень легко.
Moreover, in addition to FDI, many countries have encouraged other modes of TNC involvement, such as build-own-operate (BOO), build-own-transfer (BOT) or rehabilitate-own-transfer (ROT) concession arrangements, and the full impact on the level of investment arises from these as well as FDI.
Кроме того, в дополнение к ПИИ многие страны поощряют другие формы участия ТНК, такие как концессионные соглашения категорий " строительство-владение-эксплуатация " (СВЭ), " строительство-владение-передача " (СВП) или " восстановление-владение-передача " (ВВП), и полное воздействие на объем инвестиций определяется не только ПИИ, но и этими формами соглашений.
While the troop level will be kept under constant review, it should be noted that the current requirements are based on the present threat assessments and that, should the situation deteriorate, additional resources may be required.
Хотя вопрос о численности войск будет постоянно находиться в поле зрения, следует отметить, что нынешние потребности основаны на текущей оценке рисков и, если ситуация ухудшится, могут потребоваться дополнительные ресурсы.
Realizing that no system is 100 per cent secure, the military high command continues to be vigilant and to focus on keeping the deployed forces at the highest level of readiness and on strengthening the current system by conducting long-term studies internally while cooperating with Djibouti's American and French partners.
Тем не менее, понимая, что никакой механизм контроля не может на 100 процентов гарантировать нерушимость границ, высшее военное командование продолжает проявлять бдительность и стремится обеспечить самую высокую степень готовности развернутых сил и укреплять имеющиеся силы, путем проведения перспективных исследований и сотрудничества с нашими американскими и французскими партнерами.
This is why bank supervision and competition policy must work in tandem to ensure a level playing field.
Именно поэтому банковский надзор и антимонопольная политика должна действовать в тандеме, гарантируя равные правила игры.
The test area is a clean and level surface, with a gradient ≤ 1 per cent;
испытательная площадка представляет собой чистую и горизонтальную поверхность с уклоном ? 1 %; и
Women represented 34 % of undergraduate students entering Agricultural Science and Forestry degree level courses in 2000-2001 (72 out of 209 students).
В 2000-2001 годах женщины составляли 34 процента слушателей курсов с присвоением ученой степени в области агрономии и лесоводства (72 из 209 студентов). См.
Finally, as Asia and the Pacific is an outward-oriented region with a high level of integration in international trade, investment and financial flows, the study would act as an important contribution from the region to the current debate on reforming the global financial architecture.
Наконец, учитывая внешнюю ориентацию региона при высокой степени интеграции в международную торговлю, инвестиционную деятельность и финансовые потоки, такое исследование стало бы важным вкладом Азиатско-Тихоокеанского региона в текущие дебаты по вопросу о реформировании глобальной финансовой архитектуры.
The following diagram illustrates the high level business processes for Service management, and shows where service processes integrate with other modules in Microsoft Dynamics AX.
Следующая схема иллюстрирует высокоуровневые бизнес-процессы для модуля Управление сервисным обслуживанием и точки интеграции процессов сервисного обслуживания с другими модулями в Microsoft Dynamics AX.
For the new indicator of adult HIV prevalence, UNFPA proposes to use the same threshold level of 5 per cent or lower that was used for the previous HIV/AIDS indicator because the threshold levels are met by approximately the same proportion of countries.
Что касается нового показателя распространенности ВИЧ-инфекции среди взрослого населения, ЮНФПА предлагает использовать то же пороговое значение- 5 процентов и ниже,- которое использовалось для прежнего показателя ВИЧ/СПИДа, поскольку пороговым значениям удовлетворяют примерно столько же стран.
Moreover, while information exists on the relationship between blood alcohol level and crash risk, similar information is not available for driving under the influence of substances.
Более того, хотя и имеется информация о прямой зависимости ДТП от содержания алкоголя в крови, аналогичной информации о вождении под воздействием этих веществ не существует.
" Pressure drums may be provided with openings for filling and discharge and with other openings intended for level gauges, pressure gauges or relief devices.
" В барабанах под давлением могут быть оборудованы отверстия для наполнения и опорожнения, а также другие отверстия, предназначенные для уровнемеров, манометров или предохранительных устройств.
In acknowledgement of the drop in oil, the Norges Bank announced that it would increase its sales of krone on the open market to NOK 700M per day, a 40% increase from the previous level of NOK 500M per day.
В подтверждении падения цен нефти, центральный банк Норвегии (Norges Bank) объявил, что увеличит объем продаж кроны на открытом рынке до 700 млн. норвежских крон в день, это на 40% больше предыдущего значения - 500 млн. в день.
Uranium enrichment is certainly the first condition for making bombs, but the level of enrichment must reach about 95%, compared to 3.5% for energy production.
Обогащение урана действительно является первым условием для создания бомбы, но степень обогащения должна достигнуть 95% по сравнению с 3.5%, необходимыми для производства энергии.
He had maintained efforts to raise the profile of environment-related activities in the Organization's technical cooperation portfolio, had sustained support for the integrated programmes, had attempted to improve the quality of field staff and had taken action to strengthen the senior management level, which had culminated with the appointment of the current Managing Directors in 2002.
Он неизменно пытался повысить значимость экологических мероприятий в портфеле программ и проектов Организации в области технического сотрудничества, обеспечил постоянную поддержку комплексным программам, повышая квалификацию сотрудников на местах и принимая меры по укреплению высшего руко-водящего звена, в результате чего в 2002 году были назначены нынешние директора-управляющие.
The Panel notes that the data show that salinity downgradient from As-Samra began to increase shortly after the construction of the plant in 1985 and continued to increase until at least 2000, and that the available data do not provide a basis for determining what impacts, if any, the activities of the refugees might have had on the level of the salinity of the plume.
Группа констатирует, что, как явствует из данных, рост градиента засоленности в Ас-Самре начал отмечаться вскоре после сооружения станции в 1985 году и по крайней мере до 2000 года он неуклонно увеличивался, и что на основе имеющихся данных нельзя установить, насколько присутствие и деятельность беженцев могли сказаться на степени минерализации шлейфа и могли ли они сказаться вообще.
The study tour aimed at providing input to countries in the UN/ECE region that are currently facing the necessity of restructuring heavy industries by informing participants about China's experience in restructuring its steel industry, the resulting quality level of Chinese capacities and measures it implemented to face the consequences of restructuring.
Целью ознакомительной поездки являлось оказание помощи соответствующим странам региона ЕЭК ООН, которые в настоящее время сталкиваются с необходимостью перестройки тяжелой промышленности, путем информирования участников об опыте, накопленном Китаем при перестройке отечественной черной металлургии, достигнутых показателях качества национальных производственных мощностей и мерах, принятых Китаем в свете последствий перестройки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung