Beispiele für die Verwendung von "Levy" im Englischen
Many countries also levy hefty sales taxes.
Во многих странах действуют также большие налоги с продаж.
Governments should levy gradually rising carbon taxes, using the revenues to finance low-carbon energy systems.
Правительства должны постепенно налагать растущие налоги на выбросы углерода, используя доходы на финансирование энергетических систем с низким уровнем выбросов углерода.
As evasion increases, governments levy "additional" or "special" duties, inciting further evasion.
По мере того, как уклонение от налогов становится более массовым, правительства вводят "дополнительные" или "специальные" сборы, провоцируя тем самым дальнейшее уклонение от налогов.
Even Nimrod did not realize how they managed to get into our computer, to the case of Daniel Levy.
Даже Нимрод не сразу понял, как им удалось проникнуть в наш компьютер, к делу Даниэля Леви.
Although governments levy taxes on gasoline, they are reluctant to impose a general carbon tax because of public opposition to any form of taxation.
Несмотря на то, что правительства налагают налоги на бензин, они противятся наложению общего налога на углекислый газ вследствие общественного сопротивления налогам любого вида.
These are the taxes that governments already levy on electricity and fossil fuels.
Это налоги, которые правительство уже взимает с электроэнергии и ископаемого топлива.
In a 2012 working paper, Levy draws a crucial distinction between formal and informal firms, and their respective productivity.
В статье 2012 года Леви описывает очень важное различие между формальными и неформальными компаниями и их производительностью.
After having paid the fine, Internationale appealed against the decision of the customs authorities to levy the fine and started a protracted legal process, which lasted from 1985 to 1989.
После уплаты штрафа " Интернациональ " обжаловала решение таможенных органов о наложении на нее штрафа и начала длительный юридический процесс, который продолжался с 1985 по 1989 год.
First, an air ticket solidarity levy was launched in Paris on 1 March 2006.
Сначала в Париже 1 марта 2006 года было принято решение о введении солидарного налога на авиабилеты.
Research by one of us (Levy) shows that informal firms have absorbed a growing share of the economy’s resources.
Как показало исследование, проведённое одним из авторов этой статьи (Леви), неформальные компании потребляют растущую долю ресурсов экономики.
In that connection, last year the Korean Government introduced an air ticket solidarity levy.
В этой связи в прошлом году корейское правительство ввело «налог солидарности» на авиабилеты.
On 10 June 2001, an Israeli journalist, Gideon Levy, wrote an article stating that Palestinian violence is the result of occupation.
10 июня 2001 года израильский журналист Гидон Леви написал в своей статье, что насилие со стороны палестинцев является результатом оккупации.
Specifically, the Carbon Levy Project proposes a tax at the point of extraction for fossil fuels.
В частности, Carbon Levy Project предлагает налог в точке добычи ископаемых топлив.
The problem, as Levy shows, is that Mexico’s competitiveness-enhancing reforms have not gotten to the root of the productivity problem.
Но, как показал Леви, трудность в том, что реформы, направленные на повышение конкурентоспособности Мексики, не коснулись корня проблемы с её производительностью.
The air ticket levy has enabled France to generate an extra 160 million euros in conventional aid.
Благодаря налогу на авиабилеты Франция смогла дополнительно мобилизовать 160 млн. евро через обычный канал помощи.
In 2009, New Jersey federal agents arrested kidney trafficker Levy Izhak Rosenbaum as part of a larger police sting of corrupt politicians.
В 2009 году федеральные агенты арестовали торговца почками Леви Ицхака Розенбаума (Levy Izhak Rosenbaum), проведя крупную полицейскую операцию по выявлению продажных политиков.
We have also joined the air ticket solidarity levy initiative, an innovative source of financing for development.
Мы также присоединились к инициативе введения солидарного налога на авиабилеты, ставшей инновационным источником финансирования в целях развития.
But, as Tito Cordella and Eduardo Levy Yeyati suggested in 2006, this risk could be mitigated by specific, measurable, and transparent criteria.
Но, как предложили в 2006 году Тито Корделла и Эдуардо Леви Йейяти, этот риск мог быть снижен путем введения специфических, измеримых и прозрачных оценочных критериев.
Second, they would levy a modest 1% wealth tax on residents with assets of more than $20 million.
Во-вторых, ввести умеренный налог на богатство в размере 1% для тех жителей штата, у которых стоимость активов превышает $20 млн.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung