Beispiele für die Verwendung von "Live" im Englischen mit Übersetzung "жизненный"
Übersetzungen:
alle10188
жить5697
проживать1284
прямой232
живой177
доживать47
боевой43
обитать38
вживую20
поживать15
действующий14
житься11
жизненный9
под напряжением6
лайв3
прокормиться2
яркий1
горящий1
чистый1
andere Übersetzungen2587
I just need something that works for the way I live.
Мне просто надо, чтоб что-то было в моем жизненном стиле.
We spend all of our lifetime trying to live to be 100 without losing our teeth.
Все свои жизненные силы мы вкладываем, чтобы прожить до 100 лет, не теряя зубов.
These ringed seals also live out their entire life cycle associated and connected to sea ice.
Жизненный цикл кольчатых нерп также полностью зависит от наличия льда.
But if I don't live in the house, I may miss out on a huge chunk of the kappa tau experience.
Но если я не буду жить в Доме КТ, Я могу пропустить огромный жизненный опыт братства Каппа Тау.
We support UNMIK's efforts to increase sustainable refugee returns and stress the need for even closer cooperation with Belgrade on this vital issue so that returnees can live in normal, secure conditions.
Мы поддерживаем усилия МООНК по обеспечению устойчивого роста темпов возвращения беженцев и подчеркиваем необходимость более тесного сотрудничества с Белградом по этому жизненно важному вопросу, с тем чтобы беженцы могли жить в нормальных, безопасных условиях.
For all the vital things I had to get and reach, and yet there is only one great thing, the only thing, to live to see the great day that dawns and the light that fills the world.
Обо всём жизненно важном, что я должен получить и чего должен достигнуть, но существует только одна великая цель, единственная цель - жить, чтобы увидеть восход великого дня и свет, что наполняет мир.
All of these efforts – production of affordable and nutritious food, ensuring its availability everywhere, and education about how to prepare it – will be essential if Rwanda and other countries are to succeed in ensuring that children receive the nourishment they need to live healthy and productive lives.
Все эти усилия ? производство доступной и питательной пищи, обеспечение ее повсеместной доступности и обучение ее правильному приготовлению ? являются жизненно важными, если Руанда и другие страны хотят добиться того, чтобы дети получали питание, необходимое для здоровой и продуктивной жизни.
For each individual member of the family, the family owned forest may be a place to live, a place for recreation, an independent source of firewood and food, an opportunity for sharing knowledge and commitment, an influence on plans for future residence and employment, a source of financial security.
Для каждого отдельного члена семьи принадлежащий ей лес может означать среду обитания, место отдыха, независимый источник древесины и продовольствия, возможность обмена знаниями и жизненными установками, может воздействовать на планы в отношении будущего местожительства и трудоустройства, служить источником финансовой безопасности.
Special attention must also be paid to the real aims of education, which are interpreted by the Committee on the Rights of the Child as transcending mere access to formal schooling and embracing a broad range of life experiences and learning processes that enable children, individually and collectively, to develop their personalities, talents and abilities and live a full and satisfying life within society.
Кроме того, особое внимание следует уделять подлинным целям образования, как те толкуются Комитетом по правам ребенка, в качестве целей, выходящих за рамки собственно формального школьного образования, охватывая широкий круг жизненного опыта и обучения, благодаря которым дети вместе и по отдельности смогут развивать свою личность, таланты и возможности, чтобы жить полной и приносящей удовлетворение жизнью в обществе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung