Beispiele für die Verwendung von "Menace" im Englischen
You're a bigger menace to society than he ever was.
Ты куда большая угроза обществу, чем он когда-либо был.
Political populism is a menace to be avoided at all costs.
Политический популизм является угрозой, которую следует устранять любой ценой.
Yet he is a menace to the democracy he is supposed to protect.
Тем не менее, он представляет угрозу для демократии, которую он должен защищать.
Phantom Menace and Attack of the Clones were both nominated for VFX Academy Awards.
«Скрытая угроза» и «Атака клонов» (Star Wars. Episode II: Attack of the Clones) были номинированы на премию «Оскар» в номинации «Лучшие визуальные эффекты».
As leaders increasingly recognize, it is a menace to development, human dignity, and global security.
Как все чаще признают руководители, это ? угроза развитию, человеческому достоинству и глобальной безопасности.
These arms destroy the social fabric and constitute a menace to peace, development, democracy and human rights.
Это оружие разрушает социальные устои общества и представляет собой угрозу миру, развитию, демократии и правам человека.
The “liberal democratic” menace is run by the US establishment (the administration, CIA, FBI, and George Soros).
Олицетворением «либерально-демократической» угрозы является американский истеблишмент (администрация, ЦРУ, ФБР, Джордж Сорос).
Still, there are times when pacifism, even in Germany, is an inadequate response to a serious menace.
Однако бывает время, когда пацифизм, даже в Германии, является неадекватным ответом на серьезную угрозу.
In less than 45 days in 2001, we Afghans were freed from the menace of terrorism and the Taliban.
В 2001 году меньше чем за 45 дней, мы афганцы, были освобождены от угрозы терроризма и Талибана.
That turns them into a public menace, and it is the regulatory authorities’ responsibility to protect society against them.
Тем самым, они становятся угрозой для общества, и поэтому регулирующие органы обязаны защищать общество от них.
Jacques Chirac was re-elected president with 82% of the vote because of the menace from the extreme right.
Жак Ширак был переизбран на пост президента 82% голосов из-за угрозы прихода к власти правых экстремистов.
And the menace of war is followed by a raft of social, environmental, geopolitical, technological, and economic risks and trends.
И угроза войны приводит к множеству социальных, экологических, геополитических, технологических и экономических опасностей и изменений.
Civilians are caught in a no-man's land between official but innocuous power and an unofficial but deadly menace.
Гражданские лица попали в нейтральную зону между официальной, но неспособной защитить силой и неофициальной, но смертельной угрозой.
They called upon the international community and international organisations to pay extra attention to the overall fight against this menace.
Они призвали международное сообщество и международные организации уделять повышенное внимание борьбе с этой угрозой в целом.
Why is this menace a matter of grave concern in Japan today, and a threat worth worrying about in the US?
Почему этой напастью так сильно обеспокоена сегодня Япония, и почему для США она является угрозой, по поводу которой следует проявлять беспокойство?
Sharks have long been portrayed as man-eaters, a menace to any swimmer brave (or foolish) enough to share the water with them.
Уже давно акулы изображаются как людоеды и являются угрозой для любого пловца храброго (или глупого), достаточно разделить с ними воду.
And it is a menace, both for the harm that it does directly and for the damaging division and sectarianism that it nurtures indirectly.
И это представляет собой большую угрозу, как и тем вредом, который наносится прямо на невинных людей, так и повреждающим разделением и сектантством, который питается косвенно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung