Beispiele für die Verwendung von "Modes" im Englischen mit Übersetzung "способ"

<>
Click Retail > Periodic > Process delivery modes. Щелкните Розница > Периодические операции > Обработка способов поставки.
For information, see Modes of delivery (form). Для получения дополнительных сведений см. Способы поставки (форма).
Set up modes of delivery [AX 2012] Настройка способов поставки [AX 2012]
All – Assign charges to all modes of delivery. Все — назначьте расходы всем способам доставки.
For more information, see Modes of delivery (form). Дополнительные сведения см. в разделе Способы поставки (форма).
For complete guidelines, see Modes of delivery (form). Полные инструкции см. в разделе Способы поставки (форма).
Click Sales and marketing > Setup > Distribution > Modes of delivery. Щелкните Продажи и маркетинг > Настройка > Распределение > Способы поставки.
Click Procurement and sourcing > Setup > Distribution > Modes of delivery. Щелкните Закупки и источники > Настройка > Распределение > Способы поставки.
Before you can specify shipping charges, you must create modes of delivery. Перед определением расходов на доставку необходимо создать способы поставки.
Set up the modes of delivery that are available for the online store. Настройте способы поставки, доступных в интернет-магазине.
The real economy shows that services are provided simultaneously through multiple modes of supply. Экономические реалии свидетельствуют о том, что услуги оказываются одновременно с помощью различных способов поставки услуг.
Sales automatic charges that are based on tiers and modes of delivery in sales orders Автоматическое начисление расходов по продажам с учетом уровней и способов поставки, указанных в заказах на продажу
You can also specify different modes of delivery for specific combinations of products and addresses. Можно также указать различные способы поставки для конкретных комбинаций продуктов и адресов.
The survey design phase would cover periodicity, population and modes of dissemination of the survey. на этапе подготовки обследования будут определяться периодичность, участники и способы распространения данных обследования.
The desire for freedom that carried the movement forward necessarily eluded archaic modes of thinking. Желание свободы, которое тащило за собой вперед все движение в обязательном порядке уклонялось от архаичных способов мышления.
And would we revert back to being more like animals, more primal modes of communication? Стали бы мы больше похожи на животных с их первичными способами общения?
Repeat steps 2 and 3 until all modes of delivery have an associated warehouse and calendar. Повторяйте шаги 2 и 3, пока для всех способов поставки не будут указаны связанные с ними склад и календарь.
Which alternative modes of dispute resolution applicable to environmental matters are in place in your country/organization? Какие альтернативные способы разрешения споров, применимые к экологическим вопросам, существуют в вашей стране/организации?
Pathogens have highly specialized transmission modes, and groups of closely related species tend to be very similar. Болезнетворные микроорганизмы сильно адаптировали способы распространения, и группы родственных видов имеют тенденцию быть очень похожими.
But once you hold real elections, different modes of interpretation of the Holy Book become possible and legitimate. Но как только состоятся настоящие выборы, различные способы интерпретации Священной Книги становятся возможными и законными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.