Beispiele für die Verwendung von "Number" im Englischen mit Übersetzung "численность"

<>
Estimates put their number at around 1,200. Их общая численность предположительно достигает около 1200 человек.
It increased the number of pupils eligible for matriculation; увеличение численности учащихся, имеющих право на поступление в высшие учебные заведения;
Number of directors and deputy directors of general education schools Численность директоров и заместителей директоров общеобразовательных школ
The number of children receiving disability benefits is rising year by year. Численность получателей пособия по инвалидности среди детей растет с каждым годом.
Johnson eventually raised the number of US troops to more than 500,000. Джонсон, в конце концов, довел численность вооруженного контингента США до более чем 500 000.
Similarly, the number of pupils taught can only at best be a starting point. Аналогичным образом, численность учащихся может в лучшем случае служить только отправным пунктом.
The number of school health visitors was increased from 481 (2005) to 908 (2006). Численность патронажных работников при школах увеличилась с 481 (2005 год) до 908 человек (2006 год).
Overall the number of full time employees of health authorities increased by 12 per cent. В целом численность персонала медицинских учреждений, работающего полный рабочий день, выросла на 12 процентов.
The total number of assistant judges is 12, consisting of 5 women and 7 men. Общая численность помощников судей составляла 12 человек, причем из них 5 женщин и 7 мужчин.
Number of Economically Active, Employed and Unemployed Persons and Unemployment rate 1999-2002 (Paramaribo and Wanica) Численность экономически активного, работающего и безработного населения и уровень безработицы за 1999-2002 года (Парамарибо и Ваника).
The number of housewives increased from roughly 10 million in 1995 to about 12 million in 2002. Численность домашних хозяек возросла с примерно 10 миллионов в 1995 году до приблизительно 12 миллионов в 2002 году.
Main pollutants (type of production, contribution to the region's economy, number of employees, emissions and discharges). Основные загрязнители (характер производства, вклад в экономику региона, численность работающих, выбросы и сбросы).
Allowing for changes in the number of people and their wealth, flood losses have actually decreased slightly. Учитывая изменения в численности и богатстве населения, потери от наводнений даже слегка уменьшились.
They number less than a half-million, and two-thirds of them live around Mosul in northern Iraq. Их численность составляет меньше полумиллиона, и две трети из них живут вокруг Мосула на севере Ирака.
Stratification by number of employees and kind of activity is done only for enterprises constituting a legal entity. Стратификация предприятий по численности занятых и видам деятельности проводится только для предприятий на основе юридического лица.
The number of young people participating in labour market policy programmes has declined sharply in the last ten years. За последние десять лет резко сократилась численность молодежи, участвующей в адресных программах, осуществляемых в контексте соответствующей политики на рынке труда.
Paragraph 177 of the report speaks of the “increased number of graduates” but is silent on their employment possibilities. В пункте 177 доклада сказано о " росте численности дипломированных специалистов ", но ничего не говорится об их возможностях трудоустройства.
Average annual number of migrants leaving for employment abroad and percentage female in selected countries in Asia: 1990-2003 Средняя численность мигрантов, ежегодно выезжающих в поисках работы за границу, и доля женщин по отдельным странам Азии: 1990-2003 годы
Thus, by the end of 2007, the total number of OHCHR staff occupying the new office location would be 270. Таким образом, к концу 2007 года общая численность сотрудников УВКПЧ, занимающих новые служебные помещения, составит 270 человек.
The total number of temporary and permanent resident aliens by continent and country on 13 June 2000 is as follows: На 13 июня 2000 года численность иностранцев, постоянно или временно проживавших в стране, с разбивкой по континентам и странам, была следующей:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.