Beispiele für die Verwendung von "Obvious" im Englischen mit Übersetzung "явный"
Übersetzungen:
alle1510
очевидный1134
явный107
ясный41
понятный26
заметный15
ощутимый1
andere Übersetzungen186
AI and automation have obvious implications for employment.
Искусственный интеллект и автоматизация явно оказывают влияние на занятость.
Worse, ordinary Serbs see an obvious international double standard.
Что еще хуже, простые сербы видят в этом явный международный двойной стандарт.
One relates to the defenders of those suffering such obvious exploitation.
Один касается защитников тех, кто страдает от такой явной эксплуатации.
Hence, everybody waits for others to move first, creating obvious delay.
Поэтому все ждут, чтобы остальные первыми сделали шаг, и явно медлят.
Opposition from the tobacco industry is an obvious obstacle to tobacco control.
Сопротивление со стороны табачной промышленности является явным препятствием для контроля над табаком.
At the same time, Europe’s new crisis-management tools have obvious limitations.
В то же время у новых инструментов антикризисного менеджмента в Европе имеются явные ограничения.
All this represents obvious progress from the standpoint of the separation of powers.
Все это является явным прогрессом с точки зрения разделения полномочий.
The actions of the British academic unions have Israel as their obvious target.
Действия британских академических профсоюзов явно направлены против Израиля.
As Germany struggles to restore economic growth this constitutionally mandated debility is increasingly obvious.
По мере того, как Германия всеми силами старается восстановить экономический рост в стране, это конституционно обусловленное политическое бессилие становится все более явным.
Over the past 60 years, nuclear physics has been one obvious example of this truth.
За последние 60 лет ядерная физика была одним из самых явных примеров правильности этого утверждения.
The weak fiscal position has in turn undermined investors' confidence, with obvious implications for economic growth.
Плохое состояние бюджета в свою очередь подорвала уверенность инвесторов, что явно негативно отразилось на экономическом росте.
Focusing in on the yellow metal, there is no obvious single catalyst for the big drop.
Если сфокусироваться на желтом металле, нет одного явного катализатора для такого большого падения.
As a result, there is now an obvious risk of a new internal split in the country.
В результате, теперь существует явный риск нового внутреннего раскола в стране.
That is a long wait as the seriousness of the disinflation was already obvious in early 2014.
Учитывая, что серьёзность ситуации со снижением темпов роста инфляции дала о себе знать ещё в начале 2014 года, можно сказать, что центробанк явно медлит с действиями.
War would pose obvious and direct risks to shipping, notably shipping of oil from the Middle East.
Война будет явно и непосредственно угрожать морским перевозкам и особенно морским перевозкам нефти с Ближнего Востока.
It should be used in case there are obvious errors in quotes (breaks or incorrect price data).
Операцию следует проводить в случае явных ошибок в котировках (разрывов или неверных ценовых данных).
The Chinese government's reaction - every so often - is to behead a bunch of obvious and odious villains.
Реакцией китайского правительства на такую деятельность является (даже чаще, чем это необходимо) обезглавливание группы наиболее явных и гнусных злодеев.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung