Beispiele für die Verwendung von "Pavlodar Machinery Plant" im Englischen
Towell states that as a result of the invasion it experienced a “total loss of the equipment, machinery, plant, stores and other fixed assets, goods, and chattels”.
" Тоуэлл " заявляет, что в результате вторжения произошла " полная потеря оборудования, техники, станков, хранилищ и другого производственного имущества, товаров и недвижимости ".
Nor does he needs expensive machinery to plant his seeds; his plow is drawn by cattle, and he pushes seeds into the ground with his bare hands.
Не нужна ему и дорогая техника для посева семян; его плуг запряжен волами, а семена он сажает в землю голыми руками.
Nor does he needs expensive machinery to plant his seeds;
Не нужна ему и дорогая техника для посева семян;
The claimant alleges that all of the borrowers'equipment, machinery and plant were destroyed, and that the borrower ceased to exist as a consequence of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Заявитель утверждает, что все оборудование, машины и оборудование заемщика были уничтожены и что сама компания-заемщик прекратила свое существование в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
The first contract was entered into between a consortium formed by Ansaldo and Sulzer-Escher-Wyss GmbH, Germany (“Sulzer”) and the State Enterprise for Paper Industry, Basrah (“SEPI”), dated 3 February 1990 to supply machinery and equipment for a “kraftliner” paper plant at Misan (the “Misan Paper Contract”).
Первый контракт был заключен между консорциумом в составе " Ансальдо " и " Сульцер-Эшер-Висс ГмбХ ", Германия, (" Сульцер ") и " Стэйт энтерпрайз фор пейпер индастри ", Басра (" СЭПИ "), от 3 февраля 1990 года на поставку станков и оборудования для целлюлозно-бумажного предприятия в Мисане (" контракт на бумажную фабрику в Мисане ").
On 10 September 1988, SerVaas entered into a contract with the Employer for the supply of machinery, equipment, and numerous services relating to the Plant.
10 сентября 1988 года корпорация " СерВаас " заключила с заказчиком контракт на поставку техники, оборудования и многочисленных услуг для этого завода.
“16-5.1 A safety system shall be provided such that malfunction of the machinery or boilers will initiate the automatic shutdown of the affected part of the plant and activate an alarm.”
«16-5.1 Должна быть предусмотрена система защиты, которая в случаях создания аварийного режима в работе механизмов или котлов будет обеспечивать автоматическое отключение соответствующей части установки и подачу аварийного сигнала.»
The absence of a cash component in the 15 central and southern governorates of Iraq has impeded the efforts of the humanitarian programme at many levels and has prevented the installation and effective utilization of plant machinery, equipment and supplies.
Отсутствие компонента оплаты наличными в 15 центральных и южных мухафазах Ирака препятствовало усилиям в рамках гуманитарной программы на многих уровнях и не позволило обеспечить монтаж и эффективное использование машин и оборудования и предметов снабжения.
As part of the valuation, the engineers spent one week physically inspecting the plant, machinery and equipment and examining documentation and records containing information about these assets.
В рамках проведения этой оценки инженеры в течение одной недели непосредственно инспектировали станки, технику и оборудование и изучали документацию и отчеты с информацией об этом имуществе.
To further minimize the foreign exchange costs of OFDI, the policy required that Indian ownership participation be in the form of capitalization of exports or financed by Indian-made plant, machinery and know-how.
Для дальнейшей минимизации валютных издержек ВПИИ эта политика требовала, чтобы индийское участие в капитале имело форму капитализации экспорта или вклада в виде индийских машин, оборудования и ноу-хау.
Moreover, the Consortium states that the presence of its plant, machinery and equipment in Iraq as of 2 August 1990 is evidenced by a valuation of those assets commissioned and performed in December 1989.
Кроме того, Консорциум указывает, что присутствие его станков, техники и оборудования в Ираке по состоянию на 2 августа 1990 года подтверждается оценкой этого имущества, которая была произведена в декабре 1989 года.
The Panel finds that the Consortium provided sufficient evidence in support of its claim for loss of plant, machinery and equipment.
Группа приходит к заключению о том, что Консорциум представил достаточно доказательств в обоснование своей претензии в отношении потери станков, техники и оборудования.
In addition, the Consortium submitted a copy of its fixed assets registration book (which the Consortium refers to as the “Blue Book”) which lists its plant, machinery and equipment and other relevant details such as registration, make of vehicles, etc.
Кроме того, Консорциум представил копию своей книги регистрации основных фондов (которую Консорциум называет " синей книгой "), где содержится информация о его станках, технике и оборудовании и другие соответствующие данные, такие, как регистрационные номера и модели транспортных средств и т.д.
According to the Statement of Claim, the majority of the Consortium's plant, machinery and equipment was imported temporarily into Iraq, pending use on other projects in Iraq or re-exportation to Turkey.
Согласно изложению претензий, основная часть станков, техники и оборудования Консорциума была ввезена в Ирак временно для использования в рамках других проектов в Ираке или реэкспорта в Турцию.
The Consortium provided a very detailed explanation regarding the presence of its plant, machinery and equipment in Iraq as of 2 August 1990, and the value of those assets.
Консорциум представил весьма подробные разъяснения по поводу присутствия его станков, техники и оборудования в Ираке по состоянию на 2 августа 1990 года и стоимости этого имущества.
The evidence submitted by the Consortium demonstrates that the plant, machinery and equipment was in Iraq as at August 1990.
Представленные Консорциумом подтверждения свидетельствует о том, что станки, техника и оборудование находились в Ираке по состоянию на август 1990 года.
The expert was able to find specific replacement values as at 2 August 1990 for approximately 65 per cent of the plant, machinery and equipment.
Этому эксперту удалось установить непосредственную восстановительную стоимость имущества по состоянию на 2 августа 1990 года для примерно 65 % станков, техники и оборудования.
The Consortium states that, as at 2 August 1990, it had an extensive collection of plant, machinery and equipment which had been brought into Iraq for use on its eight construction projects.
Консорциум указывает, что по состоянию на 2 августа 1990 года он имел большое количество станков, техники и оборудования, которые были ввезены в Ирак для использования на восьми строительных объектах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung