Beispiele für die Verwendung von "People magazine" im Englischen
People Magazine is having a reception Saturday, and I managed to get you invited.
Журнал People устраивает приём в эту субботу и я распорядился, чтобы вас пригласили.
People magazine is having a reception this saturday And I managed to get you invited.
Журнал People устраивает приём в эту субботу и я распорядился, чтобы вас пригласили.
Got a People magazine burning a hole in my purse.
У меня у самой назначен сеанс с журналом "People".
And People magazine, I thought, got probably the best shot.
Журнал "People", я думал, получил, вероятно, лучший снимок.
And sometimes I get teenagers who promise me that they won't join a gang and just start robbing people if I only buy some magazine subscriptions from them.
А иногда и подростки, обещающие мне не вступать в бандитскую шайку и не начинать попросту грабить людей, если я только куплю у них подписку на какой- нибудь журнал.
The other thing I wanted to mention just briefly is that we have a tremendous ability and responsibility to provide people the right information, and we view ourselves like a newspaper or a magazine - that we should provide very objective information.
Еще кратко замечу, что у нас есть потрясающая возможность и ответственность предоставлять людям нужную информацию, и мы считаем, что как в газетах или журналах мы должны предоставлять объективную информацию.
So, I met the man, walked in his office, and saw these posters and magazine covers of people he has coached.
И так я познакомилась с ним, вошла в его бюро, и увидела эти постеры и обложки журналов с людьми, которых он тренировал.
Also published regularly are El Patio, a cultural review, AYO, a magazine for young people, El Pige, an advertising publication, and Medjo m'Anuan, a university information bulletin.
В стране регулярно выходят журнал El Patio культурного характера, молодежный журнал AYO, рекламный журнал EL PIGE, а также университетский информационный бюллетень Medjo m'Anuan.
I once told a Fortune Magazine writer that someday people like me would go to jail.
Однажды я сказал репортеру журнала Fortune, что когда-нибудь люди подобные мне будут сидеть в тюрьме.
Life magazine introduced generations of people to distant, far-off cultures they never knew existed through pictures.
Журнал "Life" поколениям людей открывал далёкие культуры, о существовании которых они знали по фотографиям.
When I first published some of these data a few years ago in a magazine called Foreign Policy, one of the people who wrote in, not entirely in agreement, was Tom Friedman.
Когда я впервые опубликовал некоторые из этих данных несколько лет тому назад в журнале под названием "Foreign Policy" ["Внешняя политика"], один из людей, кто откликнулся, не вполне соглашаясь со мной, был Том Фридман.
In 2009, Forbes magazine named US President Barack Obama and Chinese President Hu Jintao the “world’s most powerful people.”
В 2009 г. журнал Forbes назвал президента США Барака Обаму и китайского президента Ху Цзиньтао «самыми влиятельными людьми в мире».
As Chade-Meng Tan – the founder of the Search Inside Yourself Leadership Institute, which provides mindfulness and meditation courses to Google – told Wired magazine, “Everybody knows this EI thing is good for their career, and every company knows that if their people have EI, they’re gonna make a shitload of money.”
Чейд-Мэн Тань, основатель Института лидерства «Ищи внутри себя» и организатор курсов осознанности и медитации в компании Google, заявил однажды журналу Wired: «Каждый понимает, что этот эмоциональный интеллект – это хорошая штука для его карьеры, а каждая компания знает, что, если у её сотрудников есть ЭИ, тогда она заработает чёртову кучу денег».
So, I work for Esquire magazine, and a couple of years ago, I wrote an article called "My Outsourced Life," where I hired a team of people in Bangalore, India, to live my life for me.
Итак, я работаю в журнале Esquire, и пару лет назад я написал статью под названием "Аутсорсинг в моей жизни"; я нанял группу людей в Бангалоре, Индия, чтобы они прожили мою жизнь за меня.
Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения.
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
Эта статья в журнале выставила на показ всему свету его дьявольские деяния.
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
Я узнал об этой новой книге из рекламы в журнале.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung