Beispiele für die Verwendung von "Pol Pot's regime" im Englischen
"Don't measure others by our yardsticks," a leading Swedish playright/novelist wrote as Pol Pot's regime exterminated a quarter of Cambodia's population.
"Не меряйте других нашими мерками," писал ведущий шведский писатель - новеллист, в то время как режим Пол Пота истребил четверть населения Камбоджии.
In Cambodia, in the 1970s, up to two million people were killed by Pol Pot's regime.
В Камбодже в 70х годах до двух миллионов человек было убито режимом Пол Пота.
He is one of five former senior Khmer Rouge leaders who will be made to answer for their roles during Pol Pot's genocide, in which an estimated 1.7 million Cambodians perished.
Он один из пяти бывших руководителей красных кхмеров, которые будут призваны к ответу за свои действия во время режима геноцида Пол Пота, во время которого исчезло около 1,7 миллиона камбоджийцев.
Not even the pathetic remnant of the Khmer Rouge celebrates Pol Pot's memory.
Даже жалкие остатки красных кхмеров не отмечают память Пола Пота.
This is, after all, the court's first test of fairness before the trials of Duch and four of Pol Pot's other henchmen begin next year.
Это ведь первое испытание суда на честность, перед тем как начнутся процессы Дача и четырех других подсудимых режима Пол Пота в следующем году.
Was Olof Palme unaware of Pol Pot's massacres?
Был ли Пальме не осведомлен о массовых убийствах, проводимых Пол Потом?
Pol Pot's wicked regime murdered millions in Cambodia until Vietnam intervened.
Страшный режим Пол Пота уничтожил миллионы людей в Камбодже, пока Вьетнам не вмешался.
The release of the hostages in Iran, where the revolution resulted in the establishment of the theocratic regime, could not be achieved.
Однако достичь освобождения заложников в Иране, где революция привела к установлению теократического режима, она была не в состоянии.
And it's clear we are dealing with an authoritarian regime.
И очевидно, что мы имеем дело с авторитарным режимом.
We give them Pol Madis, they give us rights of way for the maglev railroad.
Мы отдадим им Пола Мадиса, они дадут нам права проезда по магнитной дороге.
Realpolitik brought us the bombing of Cambodia and the mass killings under Pol Pot.
Реальная политика принесла нам бомбардировки Камбоджи и массовые убийства под Пол Потом.
“Results with the EU had already been achieved: successful negotiations on simplifying the visa regime and readmission, dialogues on modernization, lists Ogonyok’s source, and negotiations on international security had been conducted with the USA.
"Были достигнуты результаты и с ЕС - это успешные переговоры по упрощению визового режима и реадмиссии, диалоги о модернизации, - перечисляет собеседник "Огонька", - и с США были проведены переговоры по международной безопасности.
True, for most people, life under right-wing Asian strongmen was, on the whole, preferable to life under Mao, Pol Pot, Kim Il Sung, or even Ho Chi Minh.
По правде говоря, для большинства людей жизнь при правых азиатских лидерах была, в целом, более предпочтительна, чем жизнь при Mao, Поле Поте, Киме Иле Сунге или даже Хошимине.
The Muslim Brothers argue that they are significantly reduced compared to what they were under the former regime.
Братья-мусульмане утверждают, что они значительно сократились по сравнению с тем, какие были при старом режиме.
(POL) Set up date control parameters for customer invoices and credit notes
(POL) Настройка параметров элемента управления датами для накладных клиента и кредит-нот
Washington declared that the Assad regime will be punished for this.
Вашингтон заявил, что режим Асада будет наказан за это.
For more information, see What's new: Country-specific features for Poland (POL).
Дополнительные сведения см. в разделе What's new: Country-specific features for Poland (POL).
On Friday, August 29, the court announced a ruling to change the term of incarceration to four years served in a standard regime penal colony.
В пятницу, 29 августа суд вынес решение заменить срок лишения свободы на четыре года с отбыванием в колонии общего режима.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung