Beispiele für die Verwendung von "Purchases" im Englischen mit Übersetzung "купля"

<>
Undertake intragroup sales or purchases other than in the ordinary course of business and in compliance with the debtor's present transfer pricing policies; совершать внутри группы компаний сделки купли-продажи, кроме как в ходе обычных коммерческих операций и в соответствии с текущей политикой должника в отношении трансфертных цен;
Customer acknowledges and understands that FXDD MALTA may provide the Trading Agent with monetary compensation for purchases and sales done on behalf of the Customer's Account on a per trade basis. Клиент подтверждает и понимает, что FXDD MALTA может обеспечивать Управляющему счетом у денежное вознаграждение за операции по купле-продаже, осуществляемые им от имени Клиента на его Счете за каждую трейдинговую операцию.
As such, Customer acknowledges that such purchases and sales by the Agent may create a conflict of interest, as the Agent may have a financial incentive to trade, including on behalf of the Customer's Account. С учетом этого обстоятельства, Клиент подтверждает, что такие осуществляемые Управляющий счетом операции по купле-продаже могут повлечь за собой возникновение конфликта интересов, поскольку Управляющий счетом может иметь финансовую заинтересованность в ведении торговли, в том числе от имени Клиента на его Счете.
Sales and purchase agreement report Отчет по договору купли-продажи
These linens, I will purchase, obviously. Эти постельное белье я, очевидно, куплю.
Purchase agreements, uh, retail leases, ground leases, industrial leases. Договора купли-продажи, аренды, аренды земли, аренды предприятий.
Simultaneous purchase and sale or another transaction involving two or more minors; одновременная купля- продажа или иная сделка в отношении двух и более несовершеннолетних;
II- purchase and sale of foreign currency or gold as a financial asset; II — купля-продажа иностранной валюты или золота в качестве финансовых активов;
The Guidelines on Land Purchase and Sale have been developed and approved in 1997. Руководящие принципы купли-продажи земли были разработаны и утверждены в 1997 году.
Financial transactions involving the purchase or sale of securities and other transactions involving securities. Финансовые операции по купле-продаже ценных бумаг и иные сделки с ценными бумагами.
The sale and purchase is defined by the action of ordering, not the payment or delivery. Купля и продажа определяются на основе подачи заказа, а не осуществления платежа или поставки.
The buyer refused to pay the purchase price arguing that the seller violated the exclusive sales agreement. Покупатель отказался уплатить покупную цену, заявив, что продавец нарушил положения соглашения об эксклюзивной купле-продаже.
Open Position: A deal of purchase/sale not covered by the opposite sale/ purchase of the contract. Открытая позиция: Сделка купли-продажи, не покрытая противоположной куплей-продажей контракта.
Legal entities that engage in activities pertaining to real estate, including the promotion, purchase and sale of properties; юридических лиц, которые занимаются операциями с недвижимостью, включая рекламу, куплю и продажу собственности;
X- legal entities that engage in activities pertaining to real estate, including the promotion, purchase and sale of properties; X — юридические лица, которые занимаются деятельностью, связанной с недвижимостью, включая рекламу и куплю-продажу недвижимости;
Accordingly, section 9 of the standard Document Registration Agreement the purchase contract overrides the Document Registration Agreement in case of conflict. Соответствующим образом, согласно разделу 9 Стандартного соглашения о регистрации документа, в случае противоречий договор купли-продажи имеет б?льшую силу, чем соглашение о регистрации документа.
A Chinese buyer entered into a contract with a Korean seller in November 1995 for the purchase of hot rolled coils. В ноябре 1995 года покупатель из Китая и продавец из Кореи заключили договор купли-продажи рулонов горячекатаной полосы.
A U.S. seller and a Spanish buyer entered into a contract for the purchase and installation of a printing machine. Продавец из Соединенных Штатов Америки и покупатель из Испании заключили договор купли-продажи и монтажа печатной машины.
These activities include purchase and sale of products and the sale of food, clothing, shoes and other items on an itinerant basis. К такого рода занятиям можно отнести куплю-продажу продуктов, торговлю продовольственными товарами, передвижную торговлю одеждой и обувью и т.д.
Later on, however, the buyer declared an avoidance of the sales contract or alternatively at least a reduction of the purchase price. Однако впоследствии покупатель заявил о расторжении договора купли-продажи и в качестве альтернативы соглашался по крайней мере на снижение покупной цены.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.