Beispiele für die Verwendung von "Raises" im Englischen mit Übersetzung "выращивать"

<>
This raises a basic credibility issue: how can Europe urge Colombia and Peru to reduce supply when its own drug habit is driving cultivation? Эти проблемы ставят справедливый основной вопрос: как может Европа убедить Колумбию и Перу уменьшить производство наркотиков, когда спрос в Европе на наркотики способствует их выращиванию?
I'll raise carrier pigeons. Я выращу почтовых голубей.
My crackhead sister raised me? Сестра-наркоманка вырастила меня?
Daniels raised you from a pup. Дэниелс из щенка тебя вырастил.
We will raise Vigo as our son. Мы вырастим Виго, как своего сына.
I was raised by my maternal grandfather. Меня вырастил мой дедушка со стороны матери.
Gold Lion raised you as a son. Золотой Лев вырастил тебя, как сына.
Can I use this area to raise vegetables? Я могу использовать эту землю для выращивания овощей?
But by then cattle were already raised unnaturally. Но уже к тому времени скот выращивали неестественным путем.
Spiderman is raised by his aunt and uncle. Человека-Паука вырастили его тетя и дядя.
So they had to raise their own vegetables and livestock. И они должны были выращивать собственные овощи, скотину.
And this one she actually took the trouble to raise. И ее она все таки потрудилась вырастить.
That's wrong, for me, if you want to raise entrepreneurs. Это не правильно, по-моему, если вы хотите вырастить предпринимателя.
My mother raised six children while working at a construction job. Моя мать вырастила шестерых детей, работая на стройке.
How about building a house, planting a tree, raising a child? А построить дом, посадить дерево, вырастить сына?
So she gave him to the zebras to raise as their own. И она отдала его зебрам, чтобы они вырастили львенка.
When you think about it, what we did is raise a leader. Если так об этом думать, то мы вырастили лидера.
Did you even know about the ostrich, that raised the tiger cub? Ты когда-нибудь слышал о страусах, которые вырастили тигренка?
Most important, families need help to raise healthy, well-nourished, and educated children. Самое главное - нужно помогать семьям, чтобы они могли вырастить здоровых, полноценно питающихся и образованных детей.
He's raised nine wolves, and was the godfather to Marcus Bozeman himself. Он вырастил девять волков, и был крёстным Маркуса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.