Exemples d'utilisation de "Receiving" en anglais

<>
Purchase order line number receiving Получение номера строки заказа на продажу
Prevent a user from receiving faxes Запретить пользователям принимать факсы
Prevent users in the same dial plan from receiving faxes Запретить пользователям в той же абонентской прием факсов
Researching and building ground receiving stations; исследования и разработка наземных приемных станций;
We welcome the adoption of resolution 1730 (2006), by which a focal point for receiving de-listing requests from individuals has been established, as an achievement for the improvement of sanctions procedures. Мы приветствуем принятие резолюции 1730 (2006), в соответствии с которой был создан контактный центр для приема просьб об исключения лиц из перечня, как достижение в деле улучшения санкционных процедур.
It would be nice to know why our offers are not receiving any consideration. Нам было бы небезынтересно узнать, почему наше предложение не оказалось удостоенным внимания.
While the Committee would appreciate receiving further first reports at any time, it will be difficult to include, in the Committee's report to the Security Council, information submitted late. Представление государствами их первых докладов будет приветствоваться в любое время, однако позднее представление докладов приведет к тому, что Комитету будет трудно включить такую информацию в его доклад Совету Безопасности.
Receiving API Updates with Webhooks Получение обновлений API в режиме реального времени с помощью Webhooks
The receiving system also may look for a match. В принимающей системе также может быть выполнен поиск получателя.
Some countries reported on their long experience in receiving and integrating international migrants. Несколько представителей рассказали о многолетнем опыте их стран в приеме и интеграции международных мигрантов.
Reorient or relocate the receiving antenna. Изменить направление или расположение приемной антенны.
We welcome the recommendation to establish an independent task force to eliminate duplication and look forward to receiving additional information on the composition of the task force and on whether it will be a one-time exercise or a continuous one. Мы приветствуем рекомендацию относительно учреждения независимой целевой группы, задачей которой будет ликвидация дублирования, и ожидаем дополнительной информации о составе этой целевой группы и о том, будет ли она создана лишь для выполнения конкретной задачи или же будет действовать постоянно.
Receiving a mandate in times of historic changes that have reshaped the world, Mr. Annan played an essential role in the life of the Organization. Удостоившись своего мандата во время исторических перемен, которые изменили весь мир, г-н Аннан сыграл весьма важную роль в жизни нашей Организации.
Your refund receiving Bitcoin address Адрес получения возмещения по Bitcoin.
You're receiving a guest, so be a good host. Ты принимаешь гостя, так будь хорошим хозяином.
"Hey, that was the anniversary of Chairman Mao first receiving the Red Guards." "Эй, да это была годовщина первого приема хунвейбинов председателем Мао".
Researching and building the ground receiving stations; разработка и строительство наземных приемных станций;
The Syrian Arab Republic welcomed the Government's efforts to respect its human rights obligations, its national plan of work to implement treaty body recommendations, national education services to increase the number of girls receiving education, and its efforts to combat hunger, poverty and corruption. Сирийская Арабская Республика приветствовала усилия правительства по выполнению своих обязательств в области прав человека, ее национальный план работы по осуществлению рекомендаций договорных органов, деятельность национальных служб образования, направленную на увеличение охвата образованием девочек, и ее усилия по борьбе против голода, нищеты и коррупции.
Receiving returned items [AX 2012] Получение возврата [AX 2012]
"We are receiving 500 people in each trip," Bwelle said. "Мы принимаем 500 человек в каждой поездке", - сказал Бвелле.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !