Beispiele für die Verwendung von "Report" im Englischen mit Übersetzung "заявить"

<>
Report Intellectual Property Right Infringement Заявить о нарушении прав на интеллектуальную собственность
We must call and report it. Мы должны заявить в полицию.
I want to report a theft Я хочу заявить о краже
We have to made a police report. Мы должны заявить в полицию.
Did you fill out a police report for this robbery? Вы заявили об этом в полицию?
I'm calling to report a bomb threat at Atlas Arena. Я хочу заявить об угрозе взрыва на Атлас Арене.
If I get blood poisoning and die, I'll report you! Если я получу заражение крови и умру, я на тебя в полицию заявлю!
Look, I'm sure Bert filled out a police report by now. Слушай, я уверен, что Берт уже заявил в полицию.
Had the guts to report it afterwards and then we, apparently, did nothing. Набрался мужества после всего этого заявить в полицию и, как оказалось, мы ничего не предприняли.
BNC can now safely report that the Brandon Bill will pass the senate today. BNC может точно заявить, что закон Брэндона сегодня будет принят в Сенате.
Whether you want to report to police or whatever, do as you wish then. Даже если хочешь заявить в полицию, поступай, как знаешь.
He flips out, kills her, cleans it up and then realizes someone's gonna report her missing. Он психует, убивает её, прибирает за собой, а потом понимает, что кто-то должен заявить о её пропаже.
Look, I'm happy to put a rapist behind bars, but it took her 18 years to report it? Послушайте, я с удовольствием посажу насильника за решетку, но ей понадобилось 18 лет, чтобы заявить об этом?
Some 80% of Dutch children report their classmates to be “kind and helpful,” compared to just 56% of American children. Около 80% голландских детей заявили, что их одноклассники «добрые и услужливые», по сравнению с 56% американских детей.
Well, if the cash in the vault was illegally obtained, it makes sense that whoever owns it wouldn't want to report it missing. Если наличность в хранилище была получена незаконно, тогда понятно, почему тот, у кого она была, не захотел заявить о пропаже.
FreeMediaOnline.org pointed out that journalists in countries like Iran are unable to report on many issues without specific directives from political or religious leaders. Организация FreeMediaOnline.org заявила, что журналисты в странах, подобных Ирану, не могут освещать многие вопросы, не получив особых указаний от политических или религиозных лидеров.
Nearly 7 in 10 (69%) of respondents to the National Retail Federation’s report said they plan to purchase or make a costume this Halloween. Почти 7 из 10 респондентов (69%) заявили, что они намерены купить или сделать костюм на Хеллоуин.
An invited expert from the financial industry said that, while it was difficult to report on sensitive subjects such as human rights and corruption, it was not impossible. Один из приглашенных экспертов из финансовой отрасли заявил, что, хотя трудно отражать в отчетности такие щекотливые темы, как права человека и коррупция, это все же возможно.
To report that we are simply witnessing Swedish justice at work, one must be committed to doing no research – not even the bare minimum of picking up a phone. Чтобы заявить, что мы просто наблюдаем за шведским правосудием в действии, нужно намерено не проводить никаких расследований – даже таких минимальных, как поднять трубку телефона.
a recent legislative provision allows issuing a temporary residence permit, valid also as a work permit, to illegal aliens who report that they are victims of trafficking and pandering. В недавно принятом законодательном акте предусматривается выдача временного вида на жительство, действительного также в качестве разрешения на работу, нелегальным иммигрантам, заявившим, что они стали жертвами нелегального ввоза в страну и сводничества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.