Beispiele für die Verwendung von "Ring" im Englischen mit Übersetzung "звенеть"
Übersetzungen:
alle1095
кольцо528
звонить103
звонок30
звучать30
кольцевой23
звенеть21
ринг18
перстень7
поясной7
арена6
банда5
заказывать4
трезвонить4
окольцовывать4
окружать3
звон3
обруч2
оглашаться1
andere Übersetzungen296
So a crystal that will ring if that happens.
Скажем, детекторный кристалл, который будет звенеть, если это произойдет.
They still ring in my ears after two years.
Они всё ещё звенят у меня в ушах по прошествии двух лет.
The sun would set so high, ring through my ears
Солнце поднимается так высоко, что у меня звенит в ушах
Try that again, and I'll slap you until yer ears ring.
Сделаешь такое еще раз - я отшлепаю тебя так, что в ушах будет звенеть.
Then our names will ring in the ears of every human and hybrid for eternity.
Тогда наши имена вечность будут звенеть в ушах людей и гибридов.
It has a distinctive ring to it, the truth, a purifying tambour that will not be silenced even by the monotonous drone of governments and corporations.
Правда несет на себе характерную печать, ее звенящий голос не заглушить даже монотонным гулом правительств и корпораций.
The word "bouillabaisse" sounds like a ringing in my ears.
Слово "попурри" звенит у меня в ушах, как колокол.
Is there smiling now or are we heading back into the fog with the ringing sounds?
А что сейчас - музы расположены или опять странно звенит в пелене?
In the unlikely event that the same thing happened again this year, alarm bells would have rung.
В маловероятном случае, если бы то же самое произошло снова и в этом году, начала бы звенеть пожарная сирена.
When you face a target, real target, and your heartbeat is ringing in your ears, your focus is just completely clear.
Когда вы сталкиваетесь с целью, с реальной целью, и ваш пульс звенит в ушах, ваш разум должен быть совершенно ясным.
This is why I rang keys during the conference calling for democracy in Cuba that our committee held in Prague three years ago.
В этом как раз и заключается причина, по которой я звенел ключами на конференции, призывающей к демократии на Кубе, которую три года назад организовал наш комитет в Праге.
We saw the people, assembled in Wenceslas Square, hundreds of thousands of them, jingling their keys and ringing hand-bells in their good-humored farewell to communism: “Your time is up.”
Мы видели людей, собравшихся на Вацлавской площади, их было сотни тысяч, звенящих своими ключами и звонящих в колокольчики, прощаясь таким добродушным способом с коммунизмом. «Твое время вышло».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung