Beispiele für die Verwendung von "Risks" im Englischen mit Übersetzung "рисковать"
America’s economy today risks stall speed.
Американская экономика сегодня рискует потерять скорость.
But this approach risks leading in the wrong direction.
Но данный подход рискует увести нас в неправильном направлении.
To do otherwise risks far more than financial loss.
В противном случае, они рискуют куда больше, чем просто финансовыми потерями.
Chad risks falling prey to the same cycle of violence.
Чад рискует стать жертвой того же самого цикла насилия.
Investors and entrepreneurs are taking risks to start new businesses.
Инвесторы и предприниматели рискуют, чтобы начать новый бизнес.
Where they have the same kind of security to take risks.
Где они в достаточной безопасности, чтобы рисковать.
But the international sanctions are hurting, and Iran risks losing Syria.
Но международные санкции ранят, и Иран рискует потерять Сирию.
Risks to create spaces that have never been cantilevered to that extent.
Рискнуть создать сооружение с таким количеством консольных крыльев, которое казалось невозможным.
Without proper regulation, the moon risks becoming an extra-planetary Wild West.
В противном случае, без надлежащего правового регулирования, Луна рискует стать подобием Дикого Запада в космосе.
They take risks, they're sometimes moody, they're very self-conscious.
Они любят рисковать, иногда бывают угрюмыми и вредными, многого стесняются.
This risks encouraging tokenistic rather than effective processes at the operational level.
Это рискует подтолкнуть установление на оперативном уровне чисто символических, а не эффективных процедур.
Otherwise, terrorism is more difficult to combat and the digital revolution risks reversal.
В противном случае, гораздо сложнее бороться с терроризмом, и цифровая революция рискует повернуть вспять.
Because the threat no longer exists, many think that risks can be run.
И поскольку угрозы больше нет, многие думают, что можно и рискнуть.
So once again, why do we take these crazy risks with the precious?
Ещё раз, почему мы так безумно рискуем бесценным?
But an undisciplined appeal to history risks becoming a confusing way to express opinions.
Но недисциплинированное апеллирование к истории рискует стать запутанным способом выражения мнений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung