Beispiele für die Verwendung von "Sitting next" im Englischen
As the siege was underway, he was pictured trapped inside the gym, sitting next to a bomb at the foot of a murderous terrorist.
Во время захвата, он был сфотографирован в спортивном зале сидящим рядом с бомбой у ног террориста-убийцы.
You were supposed to be her teacher, not some sicko who takes advantage of a kid who wouldn't know a healthy relationship if she was sitting next to it in study hall.
Ты должен был быть ее учителем, а не каким-то извращенцем, который использует ребенка, который не знает, что такое нормальные отношения, если она сидит в соседней аудитории.
I don't want to be sitting next to you guys at another funeral.
Я не хочу сидеть возле вас, девченки на еще одних похоронах.
You know, I once rode on a bus to camp sitting next to a guy like you.
Знаешь, однажды я ездил в лагерь с таким как ты.
Somehow by ordering a drink and sitting next to it and looking at it, it makes it easier to imagine that feeling.
Так или иначе, но заказав рюмочку, сидя и глядя на нее, мне легче вспомнить то ощущение.
You will, as my guest of honour, be sitting next to me.
Как мой почётный гость, вы сядете рядом со мной.
After last night, I didn't exactly think you'd be too keen on sitting next to me in a car for three hours.
После вчерашнего, я думал, тебя больше не радует перспектива три часа сидеть рядом со мной в машине.
I won't make you guess who was sitting next to him on the flight because you suck at it, but.
Никогда не угадаешь, кто сидел с ним рядом в самолете, потому что у тебя с этим проблемы, но.
The donuts are still sitting next to the coffee that we never passed out.
Пончики все еще сидят рядом с кофе, который мы так и не раздали.
Sitting next to a four-foot-tall water pipe, I asked the tribal leader in front of me: What does victory mean to you?
Сидя рядом с метровым водопроводом, я спросила вождя племени, сидящего напротив: «Что означает для тебя победа?»
The man, now sitting next to me, explains with a bit of understatement, “Of course I must continue to have faith in the Chinese legal system, although I must admit that this incident has somewhat dampened my optimism.”
Сидя теперь рядом со мной, этот человек несколько сдержанно поясняет: «Конечно, мне нужно продолжать верить в китайскую систему правосудия, хотя я должен признать, что после этого инцидента несколько утратил свой оптимизм».
It's like the guy is sitting next to you, whispering who knows what into your ear.
Как будто кто-то сидит рядом и шепчет. кто бы знал что вам в ухо.
You know, someone sitting next to you in a seat - that's OK because you're in a theater, but if you were sitting on a park bench and someone came up and sat that close to you, you'd freak out.
Знаете, кто-то сидящий в седеньи рядом с вами - и это нормально так как вы в театре, но если бы вы сидели на скамейке в парке и кто-нибудь пришел и подсел бы так близко к вам, вас бы передернуло.
He was sitting next to a transvestite with a long black wig and mascara running down her cheeks.
Он сидел напротив трансвестита с длинным черным париком и тушью, стекавшей по ее щекам.
And one evening, I was sitting next to a very nice gentleman in Kabul, and he asked what I thought would be good in Afghanistan.
Как-то вечером я сидела рядом с очень приятным господином в Кабуле. Он спросил меня, что могло бы помочь Афганистану.
Maybe five percent of their time is actually sitting next to students and actually working with them.
Возможно, где-то 5% своего времени они тратят на то, чтобы действительно работать с учениками, сидя рядом.
And then finally somebody picked up a microscope and looked at the water that was sitting next to the cores.
А потом наконец кто-то взял микроскоп и посмотрел на жидкость рядом с ядрами.
I was sitting next to Nelson Mandela - I was very privileged to do so - when Amy Winehouse came onto the stage.
Я сидел возле Нельсона Манделы, мне выпала такая честь, когда Эми Уайнхаус поднялась на сцену,
I was sitting next to someone at dinner the other day, and they were saying there's this great image of the Queen sitting outside William Hill.
Недавно я сидела рядом с кем-то за ужином, и он рассказывал, что есть отличная фотография королевы, сидящей рядом с букмекерской конторой Уильям Хилл.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung