Beispiele für die Verwendung von "Such" im Englischen

<>
In later pregnancies such a phenomenon. На позднем сроке беременности подобный феномен.
And as such, uniquely fitted to carry out my prime directive. И как таковая, однозначно установлена выполнять мои прямые указания.
You may not come within 500 yards of Mr. Maximilian Cady until such time as the court may lift the injunction. Вы не можете прийти в 500 ярдов Г Максимилиана Кади До тех пор, пока суд может поднять запрет.
There is no EMU-trick, such as that which benefited Italy a few years ago, that will defuse the situation. Трюка EMU, подобного тому, который помог Италии несколько лет назад, не будет.
Any such notice of termination by FXDD shall not relieve Customer of any obligations arising out of any deficit balance. Никакое подобное заявление о прекращении действия настоящего Договора компании FXDD не должно освобождать Клиента от обязательств, исходящих из дефицитного сальдо.
It's such a waste of money, Dad. По моему это пустая трата денег, папа.
Children know such a lot now. Дети сейчас так много знают.
Mademoiselle, you've shown such little regard for Mr Dudley. Мадемуазель, вы выказали так мало уважения к мистеру Дадли.
And he said it such a long time ago. И сказано это было так давно.
For example, the Icelandic revolution has received no attention from the mainstream, and when it has become such a poignant happening, why do so few know of Iceland's momentum? Почему, например, они никак не освещали развитие событий в связи с протестами в Исландии, получивших название «исландской революции», и к тому времени как страсти накалились, лишь очень немногие были в курсе того, что вообще происходит с исландской экономикой?
Such a scenario is not impossible. Подобный сценарий не является невозможным.
As such it is well beyond the scope of this book. Как таковые они лежат далеко за рамками темы этой книги.
Neither the profit nor the loss Adjustment shall affect available margin until such time as the Adjustment is actually applied to the Customer's account. Ни Корректировка прибыли, ни Корректировка убытков никак не сказывается на имеющейся марже до тех пор, пока Корректировка не будет фактически отнесена на счет Клиента.
Such a finding was actually predicted a few years earlier, after Einstein published his equations of General Relativity, which govern the properties of space-time. Это открытие на самом деле было предсказано несколькими годами ранее, когда Эйнштейн опубликовал свои уравнения общей относительности, которые определяют свойства пространства-времени.
The final goal is to ensure that Iraq does not retain any weapons of mass destruction and that it does not revive any such weapons programmes in that regard. Конечная цель заключается в обеспечении того, чтобы в Ираке не осталось никакого оружия массового уничтожения и чтобы он не возобновил никакие подобные программы.
It's such a waste of taxpayer dollars. Это пустая трата долларов налогоплательщиков.
There's such a lot of world. Так много в мире мест,.
Mrs Khan, how do you manage with so many children and such little space? Миссис Хан, как Вам удается иметь так много детей и так мало места?
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago. Почти невозможно поверить, что все эти прекрасные вещи были созданы человеческими руками так давно.
Even among the large and growing body of de facto female-headed households (such as in India, where the number is estimated at 35 per cent), only a few have direct access to land in their own right. Даже в рамках крупных и растущих домашних хозяйств, де-факто возглавляемых женщинами (например, в Индии, в которой они, согласно оценкам, составляют 35 процентов), лишь немногие женщины имеют права на непосредственный доступ к земле.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.