Beispiele für die Verwendung von "Sudden" im Englischen

<>
Sudden negative reinforcement alleviates reluctance. Внезапное негативное подкрепление, помогает преодолеть нежелание делать.
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. Резкое снижение аппетита иногда является признаком болезни.
Sudden dead in Midsomer Parva. Скоропостижная смерть в Мидсомер Парва.
That the failure of international capital markets led to sudden and devastating capital outflows after 1996 is only one such episode. То, что крах международных рынков капитала привел к поспешному и разрушительному оттоку капитала в 1996 году, является только одним из примеров этого.
What explains this sudden paranoia? Чем объяснить эту внезапную паранойю?
A sudden and dramatic increase in the number of emails sent резкий рост количества отправляемых писем.
Following the sudden death of UNU International Institute for Software Technology (UNU-IIST) Director Armando Haeberer in February, Senior Research Fellow Chris George was appointed UNU-IIST Director ad interim, effective 1 March. После скоропостижной кончины директора Международного института в области программного обеспечения УООН Армандо Хеберера в феврале временным исполняющим обязанности директора УООН/МИПО начиная с 1 марта был назначен старший научный сотрудник Крис Джордж.
Living in fear of sudden death. Жить, в страхе внезапной смерти.
What made you all of a sudden turn in your resignation? Что заставило вас резко все бросить и уйти в отставку?
A sudden wave of sickness overpowered him. Внезапная волна тошноты накатила на него.
It can explode your lungs from the sudden changes in pressure. От этого могут взорваться легкие, от резкого изменения давления.
His sudden appearance gave rise to trouble. Его внезапное появление принесло неприятности.
It is difficult to envisage a sudden surge in household consumption in 2018. Маловероятно, что в 2018 году потребление домохозяйств резко возрастет.
All of a sudden it started raining. Внезапно начался дождь.
There won’t be any sudden or sharp changes, but they will happen. Изменения не будут резкими, но избежать их не получится.
I was surprised at his sudden appearance. Я был удивлен его внезапным появлением.
But Japanese policymakers, media, and academics largely continue to favor a sudden and substantial hike. Но японские высшие должностные лица, СМИ и ученые склоняются к резкому и существенному росту.
A stroke, a sudden embolism or lightning. Удар, внезапная эмболия.
But the Arab world is divided about how to deal with the sudden rise in Iranian power. Но мнения в арабском мире относительно того, что делать с резким ростом могущества Ирана, расходятся.
She's changed all of a sudden. Она так внезапно изменилась.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.