Beispiele für die Verwendung von "Swallow" im Englischen
Übersetzungen:
alle171
проглатывать79
глотать31
ласточка14
сглотнуть6
заглатывать3
глоток2
проглатываться1
andere Übersetzungen35
I really wanna talk to the radiologist about the swallow study.
Я хочу поговорить с рентгенологом о проходимости пищевода.
Fixed issue where interstitials or banners would swallow WKWebView rendering errors
Исправлена ошибка, которая приводила к тому, что вставки или баннеры вызывали ошибки отображения WKWebView.
How could a seedy club swallow up so much money it was breaking the bank?
Как мог захудалый клуб поглощать столь кругленькую сумму?
As cities expand, they swallow up land that would otherwise be used for food production.
Поскольку города расширяются, они поглощают земли, которые могли бы быть использованы для производства продуктов питания.
As the winds rise and fall, swallow and eddy so they pile the sand into dunes.
Ветра усиливаются и ослабевают, поглощают и клубятся, собирая песок в дюны.
They had to move this village in 1987 as a huge dune threatened to swallow it.
В 1987-м году деревню пришлось переселять, так как огромная дюна угрожала поглотить её.
The pack has got to be able to swallow its ego, be cooperative and pull together.
Эта стая должна усмирить своё эго, и действовать совместно.
Betrayal is a bitter pill to swallow, but nothing's worse than having blackmail shoved down your throat.
Предательство - горькая пилюля, но нет ничего хуже чем шантаж, засунутый в самое горло.
This is perhaps the main reason why the scientific rejection of dualism may be so hard to swallow:
Это, очевидно, главная причина, по которой научное отвержение дуализма, возможно, так сложно принять:
For many people, the idea of spending time and resources on such otherworldly pursuits is difficult to swallow.
Многим людям трудно переварить саму мысль о том, чтобы тратить время и ресурсы на подобные внеземные поиски.
This implied that the West was morally superior, too – a difficult notion for the country of Pushkin and Dostoyevsky to swallow.
Это означало, что Запад получил еще и моральное превосходство. В стране Пушкина и Достоевского это была весьма трудная для восприятия идея.
It’s a hard position to swallow for Westerners who still have a bad taste from the whole WTO China episode.
Это тяжело будет принять европейцам, которые все еще помнят дурной привкус после всего китайского эпизода в ВТО.
South America is booming, as India and China swallow up its exports of iron, copper, soybeans, coffee, coal, oil, wheat, poultry, beef, and sugar.
Южная Америка находится на подъеме, по мере того как Индия и Китай поглощают ее экспорт железа, меди, сои, кофе, угля, нефти, пшеницы, мяса птицы, говядины и сахара.
But that is a hard doctrine to swallow - much harder than eating the extra slice of cake that you know is not good for you.
Но эту доктрину тяжело усвоить - намного тяжелее, чем съесть дополнительный кусок торта, который, как вы знаете, не полезен для вас.
Indeed, America’s core values – personal responsibility and constitutional patriotism – can be easier for Muslims to swallow than Europe’s more aggressively secular brand of liberalism.
Базовые ценности Америки – персональная ответственность и конституционный патриотизм – мусульманам усвоить легче, чем агрессивно светский бренд либерализма в Европе.
Only they are big enough to swallow start-ups that could develop into competitors, and only they have the resources to invade one another’s territory.
Лишь они достаточно крупны, чтобы поглощать любые стартапы, способные превратиться в их конкурентов, и лишь они обладают достаточными ресурсами, чтобы вторгаться на территорию друг друга.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung