Beispiele für die Verwendung von "The Call of Wings" im Englischen
He went above and beyond the call of duty.
Он сделал значительно больше, чем был обязан по своему положению.
The Call of the Wild has hit London, New York, Albuquerque!
"Зов дикой природы" дошел до Лондона, Нью-Йорка, Альбукерке!
You see, in 20 minutes, I will begin broadcasting the Call of the Wild!
Видишь ли, через 20 минут я начну транслировать "Зов дикой природы"!
Do you truly believe that in those months the call of the Holy Father won't be honored by a single soul in Florence?
И вы действительно верите, что за эти месяцы на призыв Святого Отца никто не откликнется?
The call of the wild isn't always such a good thing.
Зов природы не всегда такая замечательная штука.
Tell our people I have answered the call of the Prophets.
Ты должна сказать нашим людям, Кира что я ответила на зов Пророков.
I have served that man for some years with loyalty and dedication beyond the call of duty.
Я служил этому человеку много лет со всей преданностью и отверженностью вне служебного долга.
My faithful "targ," ever ready to follow the call of the wild, tottered outside on his frail legs and disappeared into the forest.
Мой верный тарг, всегда готовый следовать зову природы, поковылял наружу на своих хрупких лапах и скрылся в лесу.
You seem to think he went above and beyond the call of duty.
Похоже, вы считате, что он вышел за рамки долга и превысил свои полномочия.
We're supposed to be teaching her how to hear the call of the wild, not how to blind it with pepper spray.
Мы должны учить ее, как слышать зов природы, а не как ослеплять ее с помощью перцового балончика.
Ladies and gentlemen, to commemorate his long career of undying loyalty, honor, and acts of heroism, above and beyond the call of duty, twice, the Security Officers Trade Association is proud to bestow on Officer Paul Blart its highest and, really, only award, the Safety Medal of Honor.
Дамы и господа, в честь его долгой карьеры и неугасающей преданности делу, благородства и героических поступков, которые вышли за пределы служебного долга, причем два раза, торговая ассоциация работников сферы безопасности награждает Пола Бларта своей высшей и, по сути, единственной наградой.
All heads of state throughout Italy shall renounce Christianity, accept the call of Allah and convert to Islam.
Все главы государств по всей Италии должны отречься от христианства, услышать зов Аллаха и принять ислам.
Never really heard the call of the wild, did you?
Ты ведь никогда не слышала зов природы, не так ли?
The werewolf only responds to the call of its own kind.
И еще оборотень отвечает только на зов себе подобных.
But a closer look at what he is doing, and not doing, shows clearly that he has mostly heard the call of his campaign contributors from the oil and coal industries, and that he has once again put their interests over the global interest in reducing emissions.
Но при более внимательном рассмотрении его действий и бездействий становится очевидно, что в основном он откликнулся на призыв спонсоров своей президентской кампании – нефтяных и газовых корпораций, – и что он в очередной раз поставил их интересы выше заинтересованности всего мира в сокращении выбросов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung