Beispiele für die Verwendung von "Think differently" im Englischen
Though many Western journalists think differently, Milosevic is no hero to Serbs.
Хотя многие Западные журналисты думают иначе, сербы не считают Милошевича своим героем.
As labor becomes increasingly scarce, employers and policymakers are being forced to think differently about sourcing talent.
По мере того как рабочей силы становится все меньше, наниматели и политики вынуждены пересматривать свое мнение о том, где взять специалистов.
Managers should ensure that they have access to people who think differently from them.
Менеджеры должны обеспечить общение с людьми, которые мыслят не так, как они.
Now that we think differently about real estate, we will never be the same again.
Теперь, когда мы по-другому воспринимаем недвижимость, мы уже не станем прежними.
Working closely with others who think differently can be scary and frustrating.
Работа в тесном сотрудничестве с людьми, которые мыслят иначе, может быть чем-то ужасающим и неприятным.
So we have to think differently if we're going to make stuff come alive.
Нам нужно думать оригинально, если мы собираемся оживлять материю.
And so, I implore everyone here: Think differently. Come up with new ideas.
Я заклинаю каждого здесь думать по-другому. Придумывать новые идеи.
We need to start to think differently and radically.
Мы должны начать думать по-другому и радикально.
But if we think differently, I think that, in fact, we can have cities that are not only zero emissions, but have unlimited possibilities as well.
Но если мы поменяем наш подход, я считаю, тогда мы можем построить города не только с нулевыми выхлопами, но и с неограниченными возможностями.
to provoke us to think differently with dramatic creative statements.
побудить нас думать иначе, драматическими созидательными утверждениями.
So we need to think differently about agriculture science.
Так что пора взглянуть по-новому на сельскохозяйственную науку.
I think it's the most technologically literate thing that we have, and I'm absolutely obsessed with finding a way of communicating ideas through the body to audiences that might move them, touch them, help them think differently about things.
Мне кажется, это наиболее технологически грамотная вещь, которая у нас есть, и я абсолютно одержим поиском пути для передачи мыслей через тело к зрителям, которые могли бы двигать их, касаться их, помогать им думать по-разному о чём-то.
Eye-opening charts will make you think differently about the cost of air, water, trees .
Невероятные факты заставят Вас по-новому задуматься о стоимости воздуха, воды, деревьев.
But many people see the same thing and think things differently, and one of them is here, Ratan Tata.
Многие люди наблюдают те же самые вещи, но видят их совсем по-разному, и один из таких людей - Ратан Тата.
And if we're going to really, truly become sustainable cities, we need to think a little differently.
Чтобы действительно сделать наши города экологичными, нам нужно немного изменить наш угол зрения.
I admit that I'm a little bit nervous here because I'm going to say some radical things, about how we should think about cancer differently, to an audience that contains a lot of people who know a lot more about cancer than I do.
Признаюсь, я немного нервничаю, потому что я собираюсь сообщить несколько радикальных идей о том, как мы должны рассматривать рак, аудитории, которая знает намного больше о раке, чем я.
So what can we do to think about borders differently in this part of the world?
Итак, что же можно нового предпринять по поводу проблем границ в этом регионе?
Because they think about problems differently than we do as technologists.
Потому что они рассуждают о проблемах иначе, чем мы, технари.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung