Beispiele für die Verwendung von "Turns" im Englischen mit Übersetzung "очередь"

<>
We took turns driving the car. Мы вели машину по очереди.
Decker, King, take turns watching the front. Деккер, Кинг, по очереди присматривайте за входом.
We took turns in washing the car. Мы моем автомобиль по очереди.
If you're playing video games, taking turns. Если вы играете в приставку, то по очереди.
Back at home, we took turns with the chores. Вернувшись домой, мы по-очереди будем заниматься домашними делами.
In turn-based games, players take turns playing the game. В пошаговых играх игроки по очереди делают ходы.
You should've kept your promise to take turns sleeping. Вы должны держать своё обещание спать по очереди.
We take turns being the doll in the music box. Мы по очереди изображаем куклу в музыкальной шкатулке.
We take turns dropping her off and picking her up. Мы просто по очереди приносим и забираем ее.
Around her, her children take turns to eat at the table. Дети вокруг нее по очереди садятся за стол, чтобы поесть.
We each take turns burning a hole in it with a cigarette. Мы все по очереди прожигаем дырочки сигаретой.
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. Мэри и ее сестра по очереди присматривали за больной матерью.
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. Джек и я согласились по очереди работать по субботам.
The "symptoms" include fidgeting, losing things, talking excessively, and difficulty playing quietly or taking turns. "Симптомы" включают неспособность усидеть на месте, потерю вещей, чрезмерную болтливость и неспособность играть спокойно или по очереди.
We'll take turns driving, watch some movies on the flat screen, make some mojitos, sleep. Будем вести по очереди, смотреть фильмы на плоском экране, сделаем себе мохито, выспимся.
You all take turns between the bed, the couch, and the baby pool filled with pillows. Спали по очереди на кровати, на диване и в детском бассейне с подушками.
And so they take it in turns to apply the force they've just experienced back and forward. Они по очереди применяли силу, которую запомнили.
Usually I'm by myself, but since you guys are here, maybe we could take turns sitting on Beanbag. Обычно, я здесь в одного тусуюсь, но теперь, когда вы пришли можно будет сидеть на Пуфике по очереди.
Her mother came home from work to find in her backyard six teenage boys taking turns on her only child. Ее мать пришла домой с работы, чтобы найти во дворе шестерых подростков, занимающих очередь к ее единственной дочери.
Over the centuries, Japan and China have taken turns dominating East Asia, and both now seek to assert regional hegemony. На протяжении веков Япония и Китай по очереди господствовали в Восточной Азии, и обе эти страны сегодня пытаются утвердить свою гегемонию в регионе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.