Beispiele für die Verwendung von "UNEP" im Englischen

<>
UNEP has invited the International Labour Organization and the International Trade Union Confederation to contribute to these discussions. Экологическая программа ООН пригласила Международную организацию труда и Международную конфедерацию профсоюзов присоединиться к дискуссиям.
Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into the misdirection of Member States'contributions to the UNEP Trust Fund account Доклад Управления служб внутреннего надзора о расследовании случаев неправильного перевода взносов государств-членов, внесенных на счет Целевого фонда Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде
There is no better place to begin than with countries refusing to join the UNEP Convention or kowtow to its ban on DDT use. И лучше всего начать эту борьбу с того, что расположенные в тропиках страны не станут присоединяться к конвенции ООН и перестанут отвешивать земные поклоны ее запретам на использование ДДТ.
Studies of the Balkan wars and the many wars that consumed Afghanistan during the 1990's have been launched through international organisations like the United Nations Environment Progam (UNEP). Такие международные организации как Экологическая Программа ООН начали проводить исследования по изучению войны на Балканах и множества других военных конфликтов, захлестнувших Афганистан в 90-ые годы.
The UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum was seen as the principleal body for setting the overall priorities for assessment and monitoring of environment and environmental change in the development context. Совет управляющих ЮНЕП/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров рассматривался в качестве основного органа, который бы занимался установлением общих приоритетов в области оценки и мониторинга окружающей среды и экологических изменений в контексте развития.
The following international and non-governmental organizations were also represented: United Nations Environment Programme (UNEP), Regional Office for Europe of the World Health Organization, European ECO Forum and International Association for Impact Assessment (IAIA). На ней были также представлены следующие международные и неправительственные организации: Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Европейское региональное бюро Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ-Евро), Европейский экофорум и Международная ассоциация по оценке воздействия (МАОВ).
For example, to significantly scale up the joint UNDP-UNEP Poverty and Environment Initiative launched during the 2005 World Summit, UNDP and UNEP have set up a joint Poverty and Environment Facility in Nairobi. Например, в целях существенного расширения деятельности в рамках совместной инициативы ПРООН и ЮНЕП по ликвидации нищеты и охране окружающей среды, выдвинутой на Всемирном саммите 2005 года, ПРООН и ЮНЕП учредили в Найроби совместный Фонд для ликвидации нищеты и охраны окружающей среды.
In 1998, UNEP and the International Union of Forestry Research Organization (IUFRO) developed a paper on defining low forest cover, which proposed a number of different bases upon which low forest cover could be defined. В 1998 году ПРООН и Международный союз научно-исследовательских лесоводческих организаций (МСНИЛО) подготовили документ, посвященный определению этого понятия, в котором был предложен ряд различных подходов к этому вопросу.
UNEP's future focus on post- conflict capacity buildingcapacity-building will benefit from lessons and experiences gained from post- conflict countries such as Afghanistan, Iraq and Liberia, where UNEP has been at the forefront of environmental reconstruction. Уделяя в будущем первоочередное внимание созданию потенциала в районах, переживших конфликт, ЮНЕП будет опираться на уроки и опыт, накопленный в таких странах, переживших конфликты, как Афганистан, Ирак и Либерия, в которых ЮНЕП играла ведущую роль в деле восстановления окружающей среды.
Examples of such collaborations include UNEP's sustainable energy activities, which are implemented through the UNEP Collaborating Centres on Energy and Environment (UCCEE) by a group of international scientists, engineers and economists who provide technical and analytical support. Одним из примеров такого сотрудничества является деятельность ЮНЕП по обеспечению устойчивости энергетического сектора, осуществляемая через Центр ЮНЕП по энергетике, климату и устойчивому развитию силами международной группы ученых, инженеров и экономистов, занимающихся оказанием технической и аналитической поддержки.
The terms of reference did not contain essential information on the expected delivery dates, the manner in which the outputs would be delivered and the performance indicators (UNEP headquarters and the Regional Offices for Europe, West Asia and Africa); в круге ведения не содержалось необходимой информации об ожидаемых сроках предоставления услуг, порядке проведения ожидаемых мероприятий и показателях результатов работы (штаб-квартира ЮНЕП и региональные отделения ЮНЕП для Европы, Западной Азии и Африки);
An administrative/financial officer, financial assistant, administrative assistant, and information technology/internet support officer shared with the Rotterdam Convention and UNEP Chemicals (three positions are financed from the project support costs charged to the trust funds administered by UNEPON). сотрудник по административным/финансовым вопросам, младший сотрудник по финансовым вопросам, младший сотрудник по административным вопросам и сотрудник по информационным технологиям/обслуживанию сети Интернет работают по совместительству в секретариате Роттердамской конвенции и Программе ЮНЕП по химическим веществам (три должности финансируются за счет средств поддержки осуществлению проектов, начисляемых целевыми фондами под управлением ЮНЕП).
An administrative/financial officer, financial assistant, administrative assistant, and information technology/internet support officer shared with the Rotterdam Convention and UNEP Chemicals (three positions are financed from the project support costs charged to the trust funds administered by UNON). сотрудник по административным/финансовым вопросам, младший сотрудник по финансовым вопросам, младший сотрудник по административным вопросам и сотрудник по информационным технологиям/обслуживанию сети Интернет работают по совместительству в секретариате Роттердамской конвенции и Программе ЮНЕП по химическим веществам (три должности финансируются за счет средств поддержки осуществлению проектов, начисляемых целевыми фондами под управлением ЮНЕП).
The present information paper was submitted as a contribution by the Environmental Management Group (EMG) to the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its eighth special session and the to the Commission on Sustainable Development at its twelfth session. Этот информационный документ был представлен в качестве вклада Группы по рациональному природопользованию (ГРП) в работу восьмой специальной сессии Совета управляющих ЮНЕП/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров и двенадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
UNEP will create a mentorship programme for alumni and former interns of the Tunza Network to stay connected and serve as focal points to promote UNEP's activities and to enlist young people in their communities and countries in environmental activities. ЮНЕП создаст программу наставничества для бывших студентов и бывших стажеров сети Тунза для поддержания связи с ними и для работы в качестве координаторов по содействию мероприятиям ЮНЕП и привлечению молодых людей в их общинах и странах к природоохранной деятельности.
Governments also formally adopted the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-Building, which will help focus the work of UNEP, including support for developing countries, thus serving its overall objective of combating poverty by promoting the concept of “environment for development”. Правительства также официально утвердили Балийский стратегический план технологической поддержки и создания потенциала, который позволит сделать деятельность ЮНЕП, включая поддержку развивающихся стран, более целенаправленной, что будет служить достижению стоящей перед ЮНЕП общей цели борьбы с нищетой за счет продвижения концепции «охраны окружающей среды в интересах развития».
At the twenty-second session of the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, held in February 2003, water-related outcomes of the Johannesburg Summit as well as the water, energy, health, agriculture and biodiversity (WEHAB) initiative were accorded a high degree of attention. На состоявшейся в феврале 2003 года двадцать второй сессии Совета управляющих ЮНЕП/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров пристальное внимание уделялось итогам Йоханнесбургской встречи на высшем уровне в части, касающейся водных ресурсов, а также инициативе по вопросам водных ресурсов, энергетики, здравоохранения, сельского хозяйства и биоразнообразия (ВЭЗСБ).
Reiterates the need for stable, adequate and predictable financial resources for UNEP and, in accordance with Assembly resolution 2997 (XXVII), underlines the need to consider adequate reflection of all administrative and management costs of the Programme in the context of the United Nations regular budget; вновь заявляет о необходимости выделения Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде достаточных ресурсов на стабильной и предсказуемой основе и подчеркивает необходимость изучить возможность адекватного отражения всех административных и управленческих расходов Программы в контексте регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в соответствии с резолюцией 2997 (XXVII) Ассамблеи;
It is executed with the support of the UNECE regular budget and extrabudgetary funds from the United Nations Foundation (UNF), the French Ministry of Foreign Affairs (MAE)/Fonds Français pour Environnement Mondial (FFEM), the UNEP Global Environment Facility and the European Business Congress e.V. Он реализуется с использованием средств регулярного бюджета ЕЭК ООН и внебюджетных средств, предоставленных Фондом Организации Объединенных Наций (ФОООН), министерством иностранных дел Франции/Французским глобальным экологическим фондом (ФГЭЭ), Глобальным экологическим фондом ЮНЕП (ГЭФ ЮНЕП) и Европейским конгрессом деловых кругов (ЕКДК).
The Department of Management (137), the United Nations Office at Geneva (99), the Department for General Assembly and Conference Management (97), the Department of Public Information (54), the Department of Peacekeeping Operations (54) and UNEP (50) all had more than 50 promotions in 2002/03. В 2002/03 году более 50 сотрудников были повышены в должности в следующих подразделениях: Департамент по вопросам управления (137), Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве (99), Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению (97), Департамент общественной информации (54), Департамент операций по поддержанию мира (54) и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (50).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.