Beispiele für die Verwendung von "Upward" im Englischen

<>
Since 2002, there has been a “commodity boom”, with international commodity prices showing a strong upward trend. С 2002 года наблюдается " сырьевой бум ", при котором проявляется рельефно выраженная тенденция к повышению международных цен на сырьевые товары.
The consumer prices indexes rose from 178 points in December 2001 to 205 points in December 2002, confirming the upward trend. Индекс цен на потребительские товары возрос со 178 пунктов в декабре 2001 года до 205 пунктов в декабре 2002 года, подтвердив тенденцию к повышению цен.
However, unemployment has increased from one boom to the next, with the lowest rate in each business cycle following a linear upward trend. Однако, после линейной тенденции к повышению, безработица увеличивалась от одного бума к следующему, с самым низким уровнем в каждом бизнес цикле.
That upward trend had continued in the first quarter of 2006, with a 17.7 per cent growth compared to the same period in 2005. Эта тенденция к повышению сохранялась в первом квартале 2006 года и привела к росту в 17,7 процента по сравнению с тем же периодом 2005 года.
Despite the slowdown, resilient consumer spending in the United States and the upward trend of commodity prices created a concern that inflationary pressures were building up in the economy. Несмотря на замедление темпов экономического развития, хорошие показатели потребительских расходов в Соединенных Штатах и тенденция к повышению цен на сырьевые товары вызвали обеспокоенность по поводу того, что в экономике нарастает инфляционное давление.
the participation of women in the decision-making on and administration of State and social affairs increased, with the overall rate of participation in Government and political affairs displaying an upward trend; участие женщин в процессе принятия решений и управлении государственными и общественными делами расширилось, а общий уровень участия в делах государства и решении политических вопросов демонстрирует тенденцию к повышению;
However, regardless of which year you use as the starting point, even if you take the inflated numbers of the immediate post-Soviet years, the upward trend since the 1998 debt default is impossible to miss. Но независимо от того, какой год мы возьмем за отправную точку, даже с учетом завышенных показателей в первые постсоветские годы, невозможно не заметить общую тенденцию к повышению после дефолта 1998 года.
Fiscal deficits so large that they put the debt-to-GDP ratio on an explosive upward trend do not merely act as a drag on long-term economic growth; they also create the possibility that at any moment the economy might face an immediate macroeconomic and financial disaster. Финансовые дефициты, которые являются настолько крупными, что они ставят соотношение долга к ВВП на взрывоопасную тенденцию к повышению, не просто действуют как тормоз на долгосрочный экономический рост; они также создают возможность того, что в любой момент экономика может столкнуться с экстренным макроэкономическим и финансовым бедствием.
NFP Prep: Onward and Upward? Готовимся к NFP: дальше и выше?
I'm swinging the face plate upward. Я поднимаю забрало.
He was looking upward to the sky. Он глядел на небо.
All roads to the palace lead upward. Дороги поднимаются в гору, чтобы попасть во дворец.
Now, let your imagination go upward into space. Теперь позвольте вашему воображению подняться ввысь.
Economies appear to be on a stable, upward path. Экономики становятся на стабильный путь роста.
Fear and upward momentum in home prices go together. Страх и тенденция к росту цен на недвижимость идут рука об руку.
Ultimately, though, they face the same upward cost pressures. Тем не менее, в последнее время они также испытывают давление роста цен.
It is also proposed to reclassify upward one post. Предлагается также реклассифицировать одну должность в сторону повышения.
(Flynn was paid upward of $40,000 for his presence.) (Флинну за его присутствие заплатили более 40 тысяч долларов.)
I'm going to do an inward and upward thrust. Я приподниму его и нажму.
A 17.63 upward turn in our satellite service subscribers, Reverend. Число подписчиков нашей спутниковой службы возросло на 17,63%, Преподобный.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.