Beispiele für die Verwendung von "Vichy France" im Englischen

<>
When Charles de Gaulle revived the French Republic after World War II, he ignored the history of Vichy France and Nazi collaboration by pretending that all French citizens had been good republican patriots. Когда Шарль де Голль возродил Французскую Республику после второй мировой войны, то он обошел молчанием историю Франции в годы правления режима Виши и факт сотрудничества с нацистами, сделав вид, что все граждане Франции были добропорядочными патриотами республики.
Of course, even as Le Pen has dropped the anti-Semitic blurbs, vocal nostalgia for Vichy France, proud reminiscences of the Algerian war, and even her own father, she has continued to fuel the populist bonfire. Безусловно, даже если Ле Пен отказалась от антисемитских рекламных роликов, голосовой ностальгии по Франции времен режима Виши, гордых воспоминаний о войне в Алжире и даже своего собственного отца, она продолжала подпитывать популистский костер.
His 1966 book Parades and Politics at Vichy describes how Philippe Pétain, as Chief of State of Vichy France, used pageantry, reactionary politics, and, of course, a partnership with Adolf Hitler to dupe his defeated country into believing that it still mattered in the world. Его книга 1966 года «Парады и политика при Виши» описывает, как Филипп Петен, будучи главой режима Виши во Франции, использовал зрелища, реакционную политику и, конечно, партнерство с Адольфом Гитлером, чтобы убедить свою побежденную страну в том, что она по-прежнему имеет значение в мире.
After the death of General de Gaulle, France witnessed a fascination for its wartime Vichy government and the birth of a form of Jewish "memory" unseen before. После смерти генерала де Голля во Франции возникло увлечение правительством "Виши" и зародилась доселе неизвестная форма памяти - еврейская "память".
It took France nearly fifty years to openly confront its Vichy past and to recognize that the French state had been guilty of collaboration with the Nazis. Франции потребовалось почти пятьдесят лет, чтобы открыто противостоять своему прошлому Виши и признать, что французское государство было виновно в сотрудничестве с нацистами.
France is a great people that was crushed, and then associated itself in Vichy with the triumph of another.” Франция – это великая нация, которая была повержена, а затем – в Виши – связала себя с триумфом другой страны».
A new generation in France, born after the war, broke the public silence with a torrent of books and films on French collaboration in the Holocaust, as well as the collaborationist Vichy regime, sometimes in an almost inquisitorial spirit. Однако новое поколение французов, то есть те люди, которые родились после войны, нарушили публичное молчание после публикации множества книг и фильмов, в которых рассказывалось о том, что французы тоже были причастны к Холокосту, а также о том, что французы сотрудничали с режимом Виши, причем иногда очень тесно.
She talked her husband into having a holiday in France. Она убедила мужа провести отпуск во Франции.
the painful and still vivid memories of the Vichy regime of WWII, when citizens' "racial" and religious origin was stamped on national identification documents and was used as a key tool in rounding up French Jews for delivery to the death camps. мучительные и все еще яркие воспоминания о режиме Виши во время Второй Мировой Войны, когда "расовая" и религиозная принадлежность граждан была указана в удостоверениях личности и использовалась как главное средство идентификации французских евреев для отправки в лагеря смерти.
He decided to go to France. Он решил съездить во Францию.
It started with the Jews and acknowledgement that the Vichy regime did indeed incarnate the French state. Данный процесс начался с евреев и признания того, что режим Виши действительно был олицетворением французского государства.
I want to go over to France. Я хочу отправиться во Францию.
The French historian Henri Russo dubbed this new attitude "the Vichy Syndrome." Французский историк Генри Руссо назвал это новое отношение "Синдромом Виши".
I live and work in France. Я живу и работаю во Франции.
Francois Mitterrand, by contrast, managed to assure the French only that they were not so bad, because he, Mitterrand, had served in the collaborationist Vichy regime of Marshal Pétain before joining the resistance. В отличие от него, Франсуа Миттеран смог убедить французов только в том, что они не так уж плохи, т.к. он, Миттеран, служил коллаборационистскому режиму Виши маршала Петена до того, как присоединился к сопротивлению.
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом.
That weak excuse might've worked in the former Vichy Republic, but Chuck and I are savvy new yorkers. Это слабое оправдание может сработать в бывшей Республики "Vichy", но Чак и я коренные жителей Нью-Йорка.
I got acquainted with her in France. Я познакомился с нею во Франции.
I met your young lady in Vichy, where I lost a suitcase with 63 000 francs. Я встречал твою леди в Вичи, где потерял саквояж с 63 000 франков.
He was in France. Он был во Франции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.