Beispiele für die Verwendung von "about shoulder width apart" im Englischen
Minimum shoulder width, which is lower for TEM (3.00 m) than for AGC (3.25 m).
минимальной ширины обочины: в случае ТЕА она является меньшей (3,00 м), чем в случае СМА (3,25 м).
Refer to the game’s manual for information about shoulder button functionality, or to see if the game allows remapping of controller functions.
Дополнительные сведения о функциях торцевых кнопок и возможности переназначения функций геймпада для игры см. в руководстве к игре.
So I'm holding it, and I'm about to touch that tube on its shoulder, and when I do, you'll see bioluminescence coming out.
И вот я ее держу, и я почти прикоснулась к трубке на ее плече, и когда я прикоснусь, вы увидите биолюминесценцию, исходящую из нее.
Despite all of the optimistic talk about wind, solar, geothermal, and other sustainable, non-carbon-emitting energy sources, no alternative is remotely ready to shoulder the energy burden currently borne by fossil fuels.
Несмотря на все оптимистические разговоры по поводу ветряной, солнечной, геотермальной и других возобновляемых (без выброса углекислого газа) источников энергии, ни одна из альтернатив сегодня не подойдет, чтобы хотя бы отдаленно выдержать то энергетическое бремя, которое выдерживает ископаемое топливо.
Indeed, complaints about stagnating incomes and poor public services gave way to displays of unqualified support for the government, with citizens declaring their willingness to shoulder the costs of confronting the West.
Действительно, жалобы стагнации доходов и плохих государственных услуг уступили проявлениям безоговорочной поддержки правительства, а граждане объявили о своей готовности взять на себя расходы в целях противостояния Западу.
Two mast-head lights one above the other about 1 m apart, placed forward and in the axis of the vessel, the upper light being at least 5 m higher and the lower light, so far as possible, at least 1 m higher than the side lights;
два топовых огня, расположенных один над другим на расстоянии около 1 м в передней части по оси судна, причем верхний огонь устанавливается на высоте не менее 5 м1, а нижний огонь, по возможности,- на высоте не менее 1 м над бортовыми огнями;
If you're not sure about the width and height of an image, download our Channel Art Templates to see how images show on different devices.
Чтобы определить оптимальную ширину и высоту изображения или посмотреть, как оформление будет выглядеть на разных устройствах, загрузите Channel Art Templates.
This ensures your shares are spaced out (about 3 hours apart during normal business hours).
Это обеспечит распределение ваших обновлений по времени (приблизительно с трёхчасовыми интервалами между ними в обычные часы работы).
There's no indication she knows anything about anything, apart from the size of Dan's penis.
Там нет ничего, что намекало бы, что она что-то о чем-то знает, если не считать осведомленности о размере члена Дэна.
Now, fish like to stay close together, about a body length apart.
Рыбы, например, стремятся быть ближе друг к другу, на расстоянии длины тела.
And you can think about those as height, width and depth.
Вы знакомы с ними как с высотой, шириной и глубиной.
Birds try to stay about three or four body lengths apart.
Птицы держатся на расстоянии трех-четырех длин тела.
At the nanometer scale (about 50,000 times smaller than the width of a human hair), matter behaves in unusual ways: weak materials become strong, inert materials become active, and benign materials become harmful.
В масштабе нанометра (около 50000 раз меньше толщины человеческого волоса) вещество ведет себя нестандартно: хрупкие материалы становятся прочными, инертные материалы становятся активными, безопасные материалы становятся опасными.
Well, putting them together will probably tell an innocent more about spiders and flies, than keeping them apart.
Возможно, тогда невинный младенец узнает о них больше, чем если будет держат их порознь.
The first implication is a break to the upside, which will give us a price objective of about 1.7259, established by projecting the width of the pattern from the breakout point.
Первый - прорыв вверх, который даст нам цель цены около 1.7259 - это проекция ширины модели от точки прорыва.
She was gonna spread lies about our family that would tear - this town apart.
Она собиралась соврать всем о нашей семье, а это свело бы город с ума.
When you create a new load, you can assign a load template that contains information about equipment and measures such as height, width, depth, and volume of the load.
При создании новой загрузки можно назначить шаблон загрузки, содержащий сведения об оборудовании и измерениях, таких как высота, ширина, глубина и объем загрузки.
He had no nightmares about the parachute...which almost instantly tore apart.
Кошмарные сны о том, как парашют разрывается в клочья, прекратились.
A Spanish government was overthrown because it lied to its public about the origin of the terrorist bombs that ripped apart Madrid's train station last spring.
Испанское правительство было свергнуто, потому что обманывало свой народ о происхождении террористических бомб, взорвавшихся прошлой весной на Мадридском вокзале.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung