Beispiele für die Verwendung von "active multiplex section" im Englischen

<>
The International Article Numbering Association (EAN International) operates worldwide in the area of electronic commerce and is very active in the Specialized Section on Standardization of Meat (e.g. co-hosting the meeting of rapporteurs in Brazil). Во всех районах мира участником деятельности в области электронной коммерции (управление цепью поставок, нумерация товаров, штрих-коды, моделирование) является Международная ассоциация товарной нумерации (Международная ассоциация ЕАН), которая очень активно вовлечена в работу Специализированной секции по разработке стандартов на мясо (например, участие в организации совещания докладчиков в Бразилии).
For information about how to activate this feature, see the Active the Power View Site Collection Feature section of Install Reporting Services SharePoint Mode as a Single Server Farm. Дополнительные сведения о том, как активировать эту функцию, см. в подразделе Активация функции коллекции сайтов Power View раздела Установка режима интеграции с SharePoint для служб Reporting Services в виде отдельной фермы серверов.
With the active participation of the Internal Management Consulting Section in the preparatory stages, the Department of Peacekeeping Operations developed a refined process and method of soliciting, reviewing and evaluating proposed sites. При активном участии Консультативной службы по вопросам внутреннего управления в подготовительной деятельности Департамент операций по поддержанию мира разработал усовершенствованные процесс и метод запроса предложений, анализа и оценки предлагаемых объектов.
Select the Active check box to open the route version and view it in the Current route section of the BOM designer form. Установите флажок Активный, чтобы открыть версию маршрута и просмотреть ее в разделе Текущий маршрут формы Конструктор спецификаций.
Belarus therefore supported the active involvement of the Special Committee in resolving problematic issues in the 2005 World Summit Outcome, including those in the section entitled “Responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity”. Поэтому Беларусь выступает за активное участие Специального комитета в решении проблемных вопросов, упомянутых в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года, включая и те, о которых говорится в разделе " Обязанность защищать население от геноцида, военных преступлений, этнических чисток и преступлений против человечности ".
In order to ensure more effective coordination of disarmament activities and a more active role in supporting the reintegration of ex-combatants, UNAMSIL has set up a multidisciplinary Disarmament, Demobilization and Reintegration Coordination Section. В целях обеспечения более эффективной координации деятельности по разоружению и более активной роли в поддержке процесса реинтеграции бывших комбатантов МООНСЛ создала многоотраслевую координационную секцию по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Under the coordination of the Economic Cooperation Organization (ECO) and with the active support of the member countries, the first trial operation of a container train with about 20 container wagons started in January 2002 on the Istanbul-Tehran-Tashkent-Almaty main Trans-Asia Railway Line Section. При координации со стороны Организации экономического сотрудничества (ОЭС) и активной поддержке государств-членов в январе 2002 года на экспериментальной основе было организовано движение контейнерного поезда, состоящего приблизительно из 20 контейнерных вагонов, на участке Стамбул ? Тегеран ? Ташкент ? Алматы Трансазиатской железнодорожной магистрали.
Under the coordination of the Economic Cooperation Organization (ECO) and with the active support of the member countries, the first trial operation of container train with about 20 container wagons, was started on 20 January 2002 on Istanbul-Tehran-Tashkent-Almaty main Trans-Asia Railway Line Section. На основе координации со стороны Организации экономического сотрудничества (ОЭС) и при активной поддержке государств-членов 20 января 2002 года на экспериментальной основе было организовано движение контейнерного поезда, состоящего приблизительно из 20 контейнерных вагонов, на участке Стамбул- Тегеран- Ташкент- Алма-Ата Трансазиатской железнодорожной магистрали.
Under the coordination of ECO and with the active support of the member countries, the first trial operation of a container train with about 20 container wagons was started on 20 January 2002 on the Istanbul-Tehran-Tashkent-Almaty main Trans-Asia Railway Line Section. Турция при координации со стороны Организации экономического сотрудничества (ОЭС) и при активной поддержке государств-членов 20 января 2002 года на экспериментальной основе было организовано движение контейнерного поезда, состоящего приблизительно из 20 контейнерных вагонов, на участке Стамбул- Тегеран- Ташкент- Алма-Ата Трансазиатской железнодорожной магистрали.
Health: IAIA recruited a member to its Board of Directors from the United Nations World Health Organization (WHO) and during this reporting period has witnessed a dramatic increase in the interest and participation in the activities of its Health Impact Assessment Section, with active participation from key WHO staff. Здравоохранение: МАОВ привлекла в состав своего Совета директоров одного члена из Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), и на протяжении данного отчетного периода она обеспечила резкое увеличение заинтересованности и масштабов участия в мероприятиях ее Секции по вопросам оценки воздействия на сферу здравоохранения в результате активного участия одного из основных сотрудников ВОЗ.
The same section calls for the active collaboration of financial organizations and bodies within and outside the United Nations system in the activities of UN-HABITAT, in particular with regard to the provision of seed capital and the financing of operational projects and programmes, as well as the development of innovative financing approaches. В том же разделе говорится о необходимости активного сотрудничества финансовых организаций и органов в рамках системы организации Объединенных Наций и вне ее в деятельности ООН-Хабитат, особенно в том, что касается предоставления начального капитала и финансирования оперативных проектов и программ, а также выработки новаторских подходов к финансированию.
The same section of resolution 56/206 calls for the active collaboration of financial organizations and bodies within and outside the United Nations system, including the World Bank and the regional development banks, in the activities of UN-HABITAT, in particular with regard to the provisions of seed capital and the financing of programmes and projects, as well as the development of innovative financing approaches. В том же разделе резолюции 56/206 содержится призыв к финансовым организациям и органам в рамках системы Организации Объединенных Наций и вне ее, включая Всемирный банк и региональные банки развития, активно сотрудничать в деятельности ООН-Хабитат, особенно в том, что касается предоставления начального капитала и финансирования программ и проектов, а также выработки новаторских подходов к финансированию.
In response to the ongoing demand for language-related services in translation and consecutive and simultaneous interpretation, the Section continued to organize competitive examinations in translation and interpretation, maintaining its active roster of external contractors. В ответ на растущий спрос на лингвистическое обслуживание в виде письменного перевода, а также последовательного и устного перевода Секция продолжала организовывать конкурсные экзамены по письменному и устному переводу при сохранении своего списка имеющихся внешних подрядчиков.
The above does not imply that the Partners and Youth Section will be simply a “post office” or information broker between external and internal organs: it will also play a very active role in coordinating the development of tools and mechanisms to enhance the engagement of UN-Habitat with youth. Все вышесказанное не означает, что Секция по работе с партнерами и молодежью будет выполнять просто функции " почтового отделения " или информационного посредника между внешними и внутренними органами: она будет также играть очень активную роль, координируя разработку средств и механизмов упрочения сотрудничества ООН-Хабитат с молодежью.
The Section also provides advice on judicial cooperation with other international tribunals, advice on management strategic questions, and advice, including active participation in working groups, assisting the President and the Office of the High Representative for Bosnia and Herzegovina in the planning of the special war crimes chamber of the State Court as part of the referral process of the Tribunal's completion strategy. Секция также дает консультации по вопросам судебного сотрудничества с другими международными трибуналами, консультации по стратегическим вопросам управления и консультации, включая активное участие в рабочих группах, с целью оказания помощи Председателю и Управлению Высокого представителя в Боснии и Герцеговине в планировании создания специальной палаты Государственного суда по военным преступлениям в качестве части процесса передачи дел в рамках стратегии завершения работы Трибунала.
Section 16 of the Act requires the planning authorities to provide information actively at an early stage of the planning process, and to give individuals and groups the opportunity to play an active part in the planning process. Статья 16 Закона требует от органов, занимающихся вопросами планирования, активно предоставлять информацию на раннем этапе процесса планирования и давать конкретным лицам и группам возможность играть активную роль в процессе планирования.
It may also be mentioned that religious practice is protected by section 125 of the General Penal Code, which provides for fines or imprisonment for up to three months for publicly deriding or belittling the religious doctrines or worship of a lawful religious association active in Iceland. Можно также отметить, что религиозная деятельность защищается статьей 125 Общего уголовного кодекса, которая предусматривает наказания в виде штрафов или лишения свободы на срок до трех месяцев за публичное оскорбление или принижение авторитета религиозных доктрин или культов законных религиозных ассоциаций, действующих в Исландии.
In the section of the agenda concerning the mobilization of domestic resources, the outcome document now being negotiated begins with a reference to the need for human beings to be at one and the same time the main beneficiaries of development efforts and active participants in those efforts. Посвященный мобилизации внутренних ресурсов раздел итогового документа, который в настоящее время является предметом обсуждения, начинается с упоминания о том, что люди должны быть в одно и то же время и бенефициариями усилий в области развития, и активными участниками этих усилий.
That group is presently very active. В настоящее время эта группа очень активна
I read the synopsis, and if exhibitors put you on every screen of every multiplex you still wouldn't do any business in Mississippi, Oklahoma or Alabama. Я читал краткое изложение фильма, и даже если прокатчики поставят тебя на каждый экран в каждом мультиплексе то ловить тебе ни в Миссиссиппи, ни в Оклахоме, ни в Алабаме будет нечего.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.