Beispiele für die Verwendung von "adjacent" im Englischen mit Übersetzung "прилегающий"
Übersetzungen:
alle419
прилегающий199
смежный59
соседний42
прилежащий17
близлежащий3
сопредельный3
andere Übersetzungen96
Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas;
Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия;
Situation in the Temporary Security Zone and adjacent areas
Положение во временной зоне безопасности и прилегающих районах
“(l) Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas;
Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия;
“(j) Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas;
Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия;
Only adjacent cells can be added to an existing print area.
Добавить к существующей области печати можно только прилегающие ячейки.
An irregular cut through the adjacent tissue, transecting the carotid artery.
Неровные порезы прилегающих тканей, рассекающие сонную артерию.
top and bottom of the consignment adjacent to the opening edge of the doors;
в верхней и нижней части партии груза, прилегающего к дверному проему;
But there were also lingering conflicts in Croatia, notably in the Eastern Slavonia region, adjacent to Serbia.
Но были также затянувшиеся конфликты в Хорватии, в частности, в Восточной Славонии, прилегающей к Сербии.
Sewerage, drainage and water supply infrastructure and generators were installed in the areas adjacent to the camp.
В районах, прилегающих к лагерю, были созданы объекты инфраструктуры, канализации, водостока и водоснабжения и установлены соответствующие генераторы.
Expressing concern regarding the recent high concentration of Ethiopian troops in the areas adjacent to the TSZ,
выражая обеспокоенность в связи с большим скоплением в последнее время эфиопских войск в прилегающих к временной зоне безопасности районах,
The regime illegally misappropriates medical/resort facilities and their adjacent territories to foreign juridical or physical persons.
Этот режим незаконно присваивает санаторно-курортные учреждения и прилегающие к ним территории, передавая их в собственность иностранных юридических или физических лиц.
The stalk may be missing, provided the break is clean and the adjacent skin is not damaged.
Черешок может отсутствовать при условии, что место разлома является чистым и прилегающая к нему кожица не повреждена.
Other immediate medical complications include ulceration of the genital region, injury to adjacent tissues and urine retention.
Другие прямые медицинские осложнения включают в себя изъязвление генитальной области, травмирование прилегающих тканей и задержку мочеиспускания.
Another 157 were seriously damaged, either following direct hits or in collateral damage from attacks on adjacent buildings.
Еще 157 зданий серьезно пострадали либо в результате прямых попаданий, либо в результате причиненного им ущерба от ударов по прилегающим зданиям.
The stalk may be missing, provided the break is clean and the adjacant adjacent skin is not damaged.
Черешок может отсутствовать при условии, что место разлома является чистым и прилегающая к нему кожица не повреждена.
To display hidden columns, select the columns adjacent to either side of the columns that you want to unhide.
Чтобы отобразить скрытые столбцы, выделите столбцы, прилегающие с обеих сторон к столбцам, которые нужно отобразить.
Their successful culmination will reinforce the status of the southern hemisphere and adjacent areas as nuclear-weapon-free zones.
Их успешное завершение укрепит статус Южного полушария и прилегающих районов как зон, свободных от ядерного оружия.
“Abdominal fat” consists of a mass of adipose tissue located in the abdominal cavity adjacent to the pelvic bones.
" Брюшной жир " состоит из массы жировой ткани, расположенной в брюшной полости, прилегающей к тазовым костям.
However, the site and the access road would need to be slightly relocated to a more isolated adjacent location.
Однако этот объект и связывающую с ним дорогу следует переместить на небольшое расстояние в более изолированную прилегающую местность.
On the other hand, Israeli citizens living in the cities adjacent to Gaza should also feel safe and secure.
С другой стороны, и граждане Израиля, проживающие в прилегающих к Газе городах, тоже должны чувствовать себя в полной безопасности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung