Beispiele für die Verwendung von "admitted weight" im Englischen
63-year-old grandfather, admitted to St. Vincent with complaints of lower back pain and excessive weight loss.
63-летний дедушка, обратился в больницу св. Винсента с жалобами на боль в нижней части спины и быстрой потерей веса.
At the San Francisco Conference, the delegation of Uruguay drew attention to the need for members of the Security Council to be admitted to that body without differences of prerogatives or rights, accepting the fact that the countries that had borne the heaviest weight of the war should be guaranteed seats, but not indefinitely.
На конференции в Сан-Франциско делегация Уругвая обратила внимание на то, чтобы члены Совета Безопасности принимались в этот орган без различия прерогатив или прав, соглашаясь с тем фактом, что странам, которые вынесли на себе основную тяжесть войны, должны быть гарантированы места, но не на неопределенный период времени.
He underlined the point that unladen vehicle weight is the singlemost important variable to give information about the environmental impact of vehicle emissions and the trends, since the tendency toward larger vehicles is correlated with greater fuel consumption and CO2 emissions, although he admitted there was a trade-off with safety in the trend toward larger vehicles.
Он подчеркнул тот факт, что вес порожнего транспортного средства является самым важным показателем для получения информации об экологическом воздействии выбросов транспортных средств и эволюции состояния дел в этой области, поскольку тенденция к созданию транспортных средств большей грузоподъемности связана с ростом потребления топлива и повышением уровня выбросов СО2, хотя, как он признал, эта тенденция и развивается в ущерб безопасности.
No matter how much she eats, she never gains weight.
Не важно как много она ест, она не набирает вес.
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
Между 1820 и 1973 годами Соединённые Штаты приняли более 46 миллионов иммигрантов.
I was admitted to school without having to take an entrance examination.
Я поступил в школу, не сдавая вступительный экзамен.
"I... actually don't know that either," Dima admitted. "Sometimes, this story really doesn't make any sense."
—?Я… если честно, я тоже не знаю,?—?признался Дима.?—?Порой эта история просто бессмысленна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung