Beispiele für die Verwendung von "age discrimination and employment law" im Englischen

<>
The plan also provides for gender analysis of legislative and normative acts and drafts thereof, monitoring of compliance with labour and employment law, and the adoption of measures to increase women's legal literacy. Планом предусматривается также осуществление гендерной экспертизы законодательных и нормативных актов и их проектов, обеспечение контроля за соблюдением законодательства о труде и занятости населения, принятие мер для повышения юридической грамотности женщин.
Encourages Governments to continue their efforts to implement the Madrid Plan of Action and to mainstream the concerns of older persons into their policy agendas, bearing in mind the crucial importance of family intergenerational interdependence, solidarity and reciprocity for social development and the realization of all human rights for older persons, and to prevent age discrimination and provide social integration; рекомендует правительствам продолжать свои усилия по осуществлению Мадридского плана действий и учету проблем пожилых лиц в рамках проводимой ими политики, принимая во внимание важнейшее значение взаимозависимости, солидарности и взаимодействия различных поколений в семье для социального развития и реализации всех прав человека пожилых лиц, а также по предотвращению возрастной дискриминации и обеспечению социальной интеграции;
The Office of Social Affairs and the Office of Equal Opportunity were conducting studies and surveys on poverty, age discrimination and social discrimination against people with disabilities and homosexuals. Управление по социальным вопросам и Управление по обеспечению равных возможностей проводят исследования и обследования по вопросам, касающимся нищеты, дискриминации по возрасту и социальной дискриминации в отношении инвалидов и гомосексуалистов.
Encourages Governments to continue their efforts to implement the Madrid International Plan of Action and to mainstream the concerns of older persons into their policy agendas, bearing in mind the crucial importance of family intergenerational independence, solidarity and reciprocity for social development and the realization of all human rights for older persons, and to prevent age discrimination and to provide social integration; 13. рекомендует правительствам продолжать свои усилия по осуществлению Мадридского международного плана действий и ставить на первое место в повестках дня своих стратегий проблемы пожилых людей, имея в виду принципиальное значение независимости в семье разных поколений, солидарности и взаимодействия для социального развития и реализации всех прав человека для пожилых людей, а также предотвращать дискриминацию по признаку возраста и обеспечивать социальную интеграцию; 13.
Existing pension systems often penalize people who wish to work beyond the official retirement age, and age discrimination impedes many who are capable of working into their sixties and seventies. Более гибкие пенсионные схемы, законодательные реформы, а также информационные и образовательные кампании, нацеленные на изменение стереотипов по отношению к пожилым рабочим, позволит людям работать дольше.
With regard to maternity leave, she said that the public sector conditions served as a benchmark and efforts were being made to extend the same level of benefits to the private sector; the new employment law would include definition of grounds for termination, including illegal grounds such as pregnancy. В отношении проблемы декретных отпусков она заявила, что условия, созданные в государственном секторе, рассматриваются в качестве ориентира и в настоящее время прилагаются к распространению условий, созданных в государственном секторе, на частный сектор; в новый закон о занятости будет включено определение оснований для расторжения трудового договора, включая незаконные основания, такие как наступление беременности.
When men learn that harassment, discrimination and violence against women is cowardly and disgraceful, they raise boys who respect women’s wellbeing. Если мужчины поймут, что агрессия, дискриминация и насилие в отношении женщин — это трусость и позор, они начнут воспитывать своих сыновей в уважении к женщинам.
This was the lowest level since last July as new orders and employment slowed. Это был самый низкий уровень с июля прошлого года, так как новые заказы и занятость уменьшились.
I mean, age discrimination. В смысле, дискриминация по возрасту.
The exception to the quoted rule is related to Article 45, paragraph 3 of the Employment Law of the RoM which stipulates that right to preparation/training for employment (professional orientation, occupational retraining and additional training and other forms of training) can be used by a unemployed man under 50 and a woman under 45. Исключение из приведенного выше правила содержится в пункте 3 статьи 45 Закона о занятости РЧ, в котором говорится, что правом на профессиональную подготовку для получения работы (профессиональная ориентация, переподготовка, дополнительная профессиональная подготовка и другие формы подготовки) могут пользоваться безработные мужчины в возрасте до 50 лет и женщины в возрасте до 45 лет.
It is because they face appalling discrimination and deprivation at home that they continue to migrate across Europe. Именно потому, что они сталкиваются с ужасающей дискриминацией и лишениями дома, они продолжают кочевать по всей Европе.
The PAMM system provides opportunities for collective investment in an account of a certain trader and employment of the joint financial resources in forex trading; the profit derived from financial operations is distributed among the trader and the investors. ПАММ-система – это возможность коллективного инвестирования средств в счет одного трейдера для дальнейшего вложения совместного капитала в сделки на Форекс и распределения полученной в результате финансовых операций прибыли между трейдером и инвесторами.
The European Union therefore fully supported the Madrid International Plan of Action on Ageing and was combating age discrimination in employment through a European directive on equal treatment which required Member States to introduce legislation prohibiting discrimination in employment on the grounds of age, sexual orientation, religion and belief, and disability. В связи с этим Европейский союз полностью поддерживает Мадридский международный план действий по проблемам старения и принимает меры по противодействию дискриминации по возрасту в области занятости путем реализации Европейской директивы о равном обращении, которая предписывает государствам-членам принять законодательство, запрещающее дискриминацию в области занятости по признаку возраста, сексуальной ориентации, религии и вероисповедания, а также инвалидности.
With a view to protecting women at maternity leave, Article 45, paragraph 3 of the Employment Law of the RoM prescribes that the right to allowance for temporary leave from work continues during pregnancy and labour, which is recognized as a maternity leave for a working woman pursuant to regulations referring to labour relations. С целью защиты женщин, находящихся в отпуске по беременности и родам, в пункте 3 статьи 45 Закона о занятости РЧ предусматривается, что право на пособие в период временного отпуска распространяется на весь срок беременности и родов и считается отпуском для работающей женщины согласно положениям в области трудовых отношений.
Many Muslims see that erroneous assumption as evidence of the West's contempt for Islam, reinforcing their view that Muslims as a whole are victims of discrimination and creating a vicious cycle that may generate further radicalization on both sides. Многие мусульмане считают это ошибочное предположение доказательством презрения Запада к Исламу, что укрепляет их мнение о том, что мусульмане в целом являются жертвами дискриминации, и создает замкнутый круг, который может послужить толчком к дальнейшей радикализации с обеих сторон.
The dollar could still appreciate however as long as the general trend in US indicators is improving, particularly with regards to prices and employment. Доллар может еще расти, пока общая тенденция улучшается, особенно в отношении цен и занятости.
Several countries stress the problem of age discrimination in the labour market. Ряд стран особо отмечают проблему дискриминации по возрасту на рынке рабочей силы.
As a judge in a court of general jurisdiction, he has had experience in employment law disputes. В качестве судьи в суде общей юрисдикции он обладает опытом рассмотрения споров в области трудового законодательства.
But the expulsion of EU citizens on the basis of ethnicity as a proxy for criminal activity is a violation of EU directives on racial discrimination and the right to move freely from one EU member-state to another. Но изгнание граждан ЕС на основе того, что этническая принадлежность является доказательством принадлежности к криминальной деятельности, является нарушением директив ЕС по расовой дискриминации и нарушением права свободно передвигаться из одного государства-члена ЕС в другое.
In the December BoC interest rate statement, the bank noted that stronger exports were beginning to be reflected in increased business investment and employment. В декабре в своём заявлении о процентной ставке Банк Канады сообщил, что улучшение данных по экспорту повлекло за собой увеличение бизнес-инвестиций и занятости.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.