Beispiele für die Verwendung von "agreed parity" im Englischen
She also pointed out that, under article 2 of the Convention, States parties had an obligation to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women, and agreed with previous speakers that the Government should be in a position to enforce gender parity.
Она указывает также, что в соответствии со статьей 2 Конвенции государства-участники обязаны принять все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин, и выражает согласие с предыдущими ораторами в отношении того, что правительство должно быть в состоянии обеспечить соблюдение гендерного паритета.
His delegation agreed with the Committee on Contributions that it would not be appropriate to use purchasing power parity to calculate the scale of assessments, because of the lack of current, reliable and verifiable data.
Его делегация соглашается с Комитетом по взносам в том, что было бы неуместно использовать паритет покупательной силы для расчета шкалы взносов, поскольку отсутствуют текущие, достоверные и поддающиеся проверке данные.
In paragraph 629, the Administration agreed with the Board's recommendation that it continue to take appropriate measures to achieve the goal of gender parity in the Secretariat.
В пункте 629 Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует по-прежнему принимать надлежащие меры для достижения цели гендерного паритета в Секретариате.
In the national dialogue it has been unanimously agreed that the relations between the two sister countries should be strong and positive and based on mutual respect, parity and non-interference, and I personally strongly believe in that.
Все участники конференции по национальному диалогу согласились с тем, что отношения между двумя братскими странами должны быть прочными и позитивными и должны основываться на взаимном уважении, равенстве и невмешательстве, и я лично твердо в это верю.
Ms. Banda (Malawi) agreed with the previous speaker and said that the Government looked forward to the upcoming local government elections as a further step for women to achieve parity with men.
Г-жа Банда (Малави) соглашается с предыдущим оратором и говорит, что правительство ее страны надеется на то, что предстоящие выборы в местные органы власти станут еще одним шагом в направлении достижения равенства женщин с мужчинами.
Pay parity for primary school teachers with secondary teachers was agreed to in 1996, effective from February 1998.
Паритет между зарплатой учителей начальной школы и учителей средней школы был согласован в 1996 году и вступил в действие в 1998 году.
There’s potential for price to even reach parity at some point in the near future should the bears win this battle at the third time of asking.
Есть вероятность, что цены даже достигнут паритета в ближайшем будущем, если медведи выиграют битву в третьей попытки.
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
Было решено провести собрание в пятницу.
What EURUSD does when it gets to parity could be interesting.
Будет любопытно узнать, что будет делать пара, достигнув паритета.
Although we are still some way from EURUSD reaching parity, there are some things to consider:
Хотя еще далеко от паритета пары EURUSD, стоит подумать о следующем:
The immediate aftermath has been a more than 20% decline in EURCHF, this pair has fallen through parity for the first time, and the low so far this morning has been 0.8721.
Сразу после этого объявления EURCHF снизилась более чем на 20%, впервые пара опустилась ниже паритета, и минимумом до настоящего момента была отметка 0.8721.
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
Джек и я согласились по очереди работать по субботам.
AS of writing the pair is in the middle of that channel, with more room up to the 78.6% Fibonacci retracement of the 2012-2013 drop at 6.312 if the central parity rate continues to nudge higher.
На момент написания данной статьи пара находилась в середине этого диапазона с возможной свободой действий до 78.6% коррекции Фибоначчи падения 2012-2013 на отметке 6.312, если центральный паритетный курс продолжит двигаться вверх.
Literally everyone was caught off guard as the EURCHF dropped below parity at one stage and the major European indices sold off heavily as speculators rushed into safe haven gold which has meanwhile rallied to its highest level since mid-October.
В буквальном смысле все были застигнуты врасплох, когда пара EURCHF упала ниже паритета на одном этапе, и основные европейские фондовые индексы активно распродавались, поскольку дельцы ринулись к безопасной гавани золота, которое при этом поднялось в цене до максимума с середины октября.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung