Beispiele für die Verwendung von "alkanolamine gas treating" im Englischen

<>
HCBD has been used as a solvent for rubber and other polymers, in heat transfer fluids, as a transformer liquid, a hydraulic fluid, a washing liquor for removing hydrocarbons from gas streams and as a fumigant for treating grapes. ГХБД использовался в качестве растворителя каучука и других полимеров в жидких теплоносителях, в качестве трансформаторной и гидравлической жидкости, а также моющего средства для удаления углеводородов из газовых потоков и в качестве дезинфецирующего средства для окуривания винограда.
By separating wellhead fluid — oil, gas and produced water — at or near the subsea well on the seabed, at the same time reinjecting unwanted large volumes of water back into the reservoir or treating this for discharge to the sea, the very significant benefit of eliminating pipeline and surface facilities may be realized.” 73 Сепарация устьевого флюида — нефти, газа и промысловой воды — в подводной скважине на морском дне или вблизи нее, сопровождаемая закачиванием большого объема ненужной воды обратно в пластовый резервуар или очисткой этой воды для выпуска в море, позволяет добиться весьма значительной выгоды, поскольку устраняется необходимость в трубопроводе и надводных сооружениях» 73.
The common and cost-effective technology for reducing N2O emissions from adipic acid production by treating waste gas with catalytic converters was implemented through voluntary agreements, regulation and taxation, and has had a significant effect on total GHG emissions for some countries. Широко распространенная и затратоэффективная технология сокращения выбросов N2О при производстве адипиновой кислоты путем обработки отходных газов в каталитических преобразователях, применялась на основе добровольных соглашений, регулирования и налогообложения и оказала значительное воздействие на общий объем выбросов ПГ в некоторых странах.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
The man was used to treating this kind of wound. Мужчина был привычен к обработке таких травм.
Don't forget to turn off the gas before going out. Не забудь перед уходом выключить газ.
How's life treating you? Как жизнь?
The price of gas is rising. Цены на бензин растут.
how is life treating you? как жизнь?
I forgot to turn off the gas! Я забыл выключить газ!
The very hospital where Andrew Lawson suspected he was exposed to asbestos is now, ironically, a leading centre in treating mesothelioma. Именно та больница, где, как подозревал Эндрю Лоусон, он подвергся воздействию асбеста, теперь, по иронии судьбы, ведущий центр по лечению мезотелиомы.
This room smells of gas. В этой комнате пахнет газом.
The patient really needs to be made to understand the degree of risk of his cancer, by offering him the options available, not necessarily treating prostate cancers that are not long-term life threatening, and opting instead, in such cases, for active monitoring of the disease. Пациенту нужно разъяснить степень риска его ракового заболевания, предлагая ему возможные варианты, без обязательного лечения рака простаты, который не представляет опасности для жизни в долгосрочной перспективе, а делая выбор, в этих случаях, в пользу активного наблюдения за заболеванием.
The control of exhaust gas is especially needed in big cities. Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен.
Now, the captives are surprised that these so-called “terrorists” are treating them well, giving them food and medicines. Сейчас пленные удивляются тому, что так называемые "террористы" обращаются с ними неплохо, дают еду, медикаменты.
Don't forget to turn off the gas before leaving the house. Перед тем как выйти из дома не забудьте выключить газ.
The normal options for treating other forms of cancer work less well with mesothelioma. Обычные варианты лечения других форм рака гораздо менее эффективны при мезотелиоме.
Toxic gas is being vented into the bunkers. Ядовитый газ нагнетается в бункеры.
FxPro corporate social responsibility means operating in an ethical manner, managing and minimising our environmental impact, treating our employees and suppliers well and playing our part as a responsible corporate company. Корпоративная ответственность FxPro означает работу в соответствии с этическими принципами. Управление и минимизация воздействия на окружающую среду, забота о здоровье наших сотрудников и поставщиков, - все это часть нашей корпоративной политики компании.
I was almost home when the car ran out of gas. Я уже почти был дома, когда в машине кончился бензин.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.