Beispiele für die Verwendung von "analyse information" im Englischen

<>
We continued to collect, report and analyse information about forest product markets. Мы продолжали собирать, представлять и анализировать информацию о рынках лесных товаров.
The Deputy Special Representative of the Secretary-General would supervise the work of some of these units, in particular the Joint Mission Analysis Cell, which would collect and analyse information from all sources in order to make informed assessments and provide advice to the senior mission leadership. Заместитель Специального представителя Генерального секретаря будет осуществлять руководство работой некоторых из этих подразделений, в частности работой объединенной аналитической ячейки миссии, которая будет собирать и анализировать информацию из всех источников с целью подготовки обоснованных оценок и консультирования руководства миссии.
Mr. Abid Hussain, Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, presents and analyses information collected during his mission to Tunisia from 6 to 10 December 1999, and information provided by individuals and non-governmental organizations (NGOs) on alleged violations of the right to freedom of opinion and expression. В этом докладе Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите права на свободу убеждений и их свободное выражение г-н Абид Хуссейн излагает и анализирует информацию, собранную в ходе его миссии в Тунис с 6 по 10 декабря 1999 года, а также содержащуюся в сообщениях о случаях нарушений права на свободу убеждений и их свободное выражение, которые были получены от частных лиц и неправительственных организаций.
Activities undertaken to collect and analyse information on possible methods for reviewing implementation: background paper prepared by the Secretariat. проведенные мероприятия по сбору и анализу информации о возможных методах обзора хода осуществления Конвенции: справочный документ, подготовленный Секретариатом.
The report proposed the creation of a database to aggregate and analyse information about management improvement measures across the United Nations system. В том докладе предлагалось создать базу данных для обобщения и анализа информации о мерах по совершенствованию управления во всей системе Организации Объединенных Наций.
Speakers also took note with appreciation of the Secretariat's attempt to analyse information provided through the self-assessment checklist and offer a catalogue of technical assistance activities to meet such needs. Выступавшие также с признательностью приняли к сведению усилия Секретариата по проведению анализа информации, предоставленной с помощью контрольного перечня вопросов для самооценки, и составлению перечня мероприятий в области технической помощи для удовлетворения таких потребностей.
Where reasonable and approved by a judicial officer, that period could be extended for the time necessary to collect and analyse information from overseas authorities or translate material, during which time questioning was suspended. При наличии разумных оснований и с санкции судебного чиновника этот период может быть продлен на время, необходимое для сбора и анализа информации от зарубежных властей или для языкового перевода материала, и на это время в допросах объявляется перерыв.
In that connection, the Group of 77 welcomed the idea of a consultative mechanism to collect and analyse information and data on existing mandatory and voluntary environmental requirements and their likely implications for products of key export interest to developing countries. В этой связи Группа 77 приветствует предложение о создании консультативного механизма для сбора и анализа информации и данных о действующих обязательных и добровольных экологических требованиях и их возможном влиянии на основные товары, представляющие для развивающихся стран главный интерес с точки зрения экспорта.
Also requests the Secretariat to assist the Working Group by submitting to it background information, including terms of reference of existing review mechanisms and information on the activities undertaken pursuant to Conference resolution 1/1 to collect and analyse information on possible methods for reviewing implementation; просит также Секретариат оказать содействие Рабочей группе путем предоставления ей справочной информации, в том числе о круге ведения существующих механизмов обзора, и информации о мероприятиях, проведенных во исполнение резолюции 1/1 Конференции с целью сбора и анализа информации о возможных методах обзора хода осуществления Конвенции;
Enhancing assistance to mandate holders by improving the methodology to consider and analyse information with respect to situations of alleged human rights violations, and by facilitating their capacity to report and make recommendations about alleged human rights violations and thematic issues and to issue thematic and country-specific studies; расширения помощи, предоставляемой обладателям мандатов, посредством улучшения методики рассмотрения и анализа информации о предполагаемых нарушениях прав человека и посредством укрепления их потенциала по представлению докладов и выработке рекомендаций в отношении предполагаемых нарушений прав человека и тематических проблем, а также по подготовке тематических и страновых исследований;
In view of the need to analyse information pertaining to each of the elements of a national communication, the CGE divided itself into six task groups to cover: national GHG inventory; vulnerability and adaptation assessment and research and systematic observation; GHG mitigation analysis; education, training and public awareness; information and networking; and financial and technical support. С учетом необходимости анализа информации, касающейся каждого из элементов национального сообщения, КГЭ разделилась на шесть целевых групп по следующим темам: национальные кадастры ПГ; оценки уязвимости и вариантов адаптации и исследования и систематическое наблюдение; анализ смягчения воздействия ПГ; просвещение, подготовка кадров и информирование общественности; информация и создание сетей и финансовая и техническая поддержка.
The Plenary approved the proposal of the Standards Liaison Rapporteur to receive and analyse information from the WP.6 on “an international model for implementing best regulatory practices for the preparation, adoption and application of technical regulations via the use of international standards” to report to the CSG and suggest further action if advisable. Участники Пленарной сессии одобрили предложение Докладчика по связи в области стандартов о запрашивании и анализе информации РГ.6, касающейся " международной модели внедрения оптимальной регулирующей практики для подготовки, принятия и применения технических регламентов с помощью использования международных стандартов ", с тем чтобы представить доклад РГС и выдвинуть дополнительные инициативы в случае необходимости.
The Special Committee recognizes that the proper conduct of United Nations peacekeeping operations needs to be underpinned by a capability to analyse information relevant to each operation, which originates from the field or is available from public sources, and to disseminate its analysis to senior mission leadership, troop-contributing countries and, as appropriate other countries involved in the operation. Специальный комитет признает, что необходимым условием надлежащего проведения операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира является создание потенциала в области анализа информации, касающейся каждой операции и поступающей с мест или почерпнутой из открытых источников, и распространения аналитических материалов среди руководителей миссий старшего звена, стран, предоставляющих войска, и, при необходимости, других стран, участвующих в проведении операций.
In that same resolution, the Conference requested the Secretariat to assist the Working Group by submitting to it background information, including terms of reference of existing review mechanisms and information on the activities undertaken pursuant to Conference resolution 1/1 to collect and analyse information on possible methods for reviewing implementation. В этой же резолюции Конференция просила Секретариат оказать содействие Рабочей группе путем предоставления ей справочной информации, в том числе о круге ведения соответствующих механизмов обзора, и информации о мероприятиях, проведенных во исполнение резолюции 1/1 Конференции с целью сбора и анализа информации о возможных методах обзора хода осуществления Конвенции.
In the same resolution, the Conference requested the Secretariat to assist the Working Group by submitting to it background information, including terms of reference of existing review mechanisms and information on the activities undertaken pursuant to Conference resolution 1/1 to collect and analyse information on possible methods for reviewing implementation. В той же резолюции Конференция просила Секретариат оказать содействие Рабочей группе путем предоставления ей справочной информации, в том числе о круге ведения существующих механизмов обзора, и информации о мероприятиях, проведенных во исполнение резолюции 1/1 Конференции с целью сбора и анализа информации о возможных методах обзора хода осуществления Конвенции.
In that regard, on the one hand, the Secretariat should strengthen its capacity to collect, collate and analyse information so that it can supply the Security Council, in a timely manner, with accurate, comprehensive and reliable information concerning the situation on the ground and concerning specific needs for deployment. В этой связи, с одной стороны, Секретариат должен укрепить свои возможности в плане сбора, сведения воедино и анализа информации, с тем чтобы он мог своевременно представлять Совету Безопасности точную, полную и надежную информацию о положении на местах и конкретных потребностях, связанных с развертыванием.
In 2007, for which the projected requirements are outlined below, it is anticipated that the main tasks of the Group of Experts will be to collect information on implementation by States of the measures imposed by the Security Council, to investigate and analyse information regarding flows of arms and operation of networks in violation of the Council's relevant arms embargo and to make recommendations for consideration by the Council on future action to be taken. Ожидается, что в 2007 году, прогнозируемые потребности на который изложены ниже, главные функции Группы экспертов будут заключаются в сборе информации об осуществлении государствами мер, введенных Советом Безопасности, в изучении и анализе информации, касающейся потоков вооружений и сетей, действующих в нарушение введенного Советом эмбарго на поставки оружия, а также в вынесении на рассмотрение Совета рекомендаций относительно необходимых будущих действий.
The Panel's report indicated that the Executive Committee on Peace and Security (ECPS) established under the Secretary-General's reform programme had failed to meet the urgent need to gather and analyse information for peacekeeping, yet the General Assembly had never before received information to that effect, despite its request for a report on the implementation of the reforms. В докладе Группы указано, что Исполнительный комитет по вопросам мира и безопасности (ИКМБ), учрежденный в соответствии с программой реформ Генерального секретаря, не сумел удовлетворить насущную потребность в сборе и анализе информации по вопросам поддержания мира; более того, Генеральная Ассамблея никогда не получала информацию по этому вопросу, несмотря на запросы о представлении доклада об осуществлении реформ.
The Rapporteurs for Metrology will analyse the information provided and prepare proposals, as appropriate. Докладчики по метрологии проанализируют представленную информацию и подготовят в случае необходимости предложения.
Its purpose was twofold: to gather directly first-hand testimonies from victims of, and witnesses to, human rights violations, and other persons who may have direct knowledge of circumstances or context of those violations, and to analyse the primary information thus collected by his team, with a view to providing a solid background with a focus on Shans, Kayins, Kayahs and Mons. Оно преследовало двойную цель: собрать непосредственные свидетельские показания жертв и свидетелей нарушений прав человека и других лиц, которые могут иметь непосредственную информацию об обстоятельствах или контексте указанных нарушений, а также проанализировать первичную информацию, собранную на текущий момент его группой, с тем чтобы обеспечить надежную справочную информацию, основной упор которой делается на шанов, качинов, кая и монов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.