Sentence examples of "analyses" in English
Translations:
all7598
анализ6513
проанализировать258
аналитический258
анализировать237
анализы126
анализироваться87
исследования54
исследование23
разбор4
анализирование1
other translations37
Meteorological analyses are presented descriptively and graphically.
Метеорологические анализы представлены описательно и графически.
The Plenipotentiary conducted analyses of legislation with a view to gender equality, and submitted motions concerning amendment of discriminatory provisions.
Уполномоченный проанализировала законодательство на предмет обеспечения гендерного равенства и представил предложения в отношении исправления положений, содержащих проявления дискриминации.
Market analyses and forecasts are issued on a continuous basis.
Аналитическая информация на форексе выходит постоянно.
The Office graph collects and analyses signals to show relevant content
Office Graph собирает и анализирует сигналы, чтобы отображать релевантные сведения.
However, there are no analyses of long-term toxicity, teratogenicity, mutagenicity, or carcinogenicity.
Вместе с тем он не анализировался на предмет долгосрочной токсичности, тератогенности, мутагенеза или канцерогенности.
The role of technology emphasized by “new economy” analyses is not mere hype.
Однако, роль высоких технологий, которым уделяется столько внимания в исследованиях «новой экономики», - это не просто рекламный трюк.
Analyses were undertaken to determine the relationship between the cool-down time and the ambient temperature.
Исследование имело целью определить связь между временем понижения температуры и температурой окружающей среды.
The evaluation is based on quantitative and qualitative analyses.
Оценка основывается на количественном и качественном анализе.
The Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders in her annual reports to the Commission on Human Rights analyses the different categories of defenders facing difficulties in the course of their work.
В своих ежегодных докладах Комиссии по правам человека Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о положении правозащитников проанализировала трудности, с которыми встречаются различные категории правозащитников в ходе своей работы.
The Human Rights Committee already receives such an outline in its “country analyses”.
Комитет по правам человека уже получает такой перечень, который включается в его аналитические справки по странам ".
The Office Graph continuously collects and analyses signals that you and your colleagues send when you work in Office 365.
Office Graph постоянно собирает и анализирует сигналы, подаваемые вами и вашими коллегами во время работы в Office 365.
Based on these key methodological assumptions, this section provides two analyses aimed at establishing the target rate range.
На основе этих ключевых методологических посылок в настоящем разделе в целях установления диапазона целевой ставки возмещения анализируются два аспекта.
First, detailed laboratory analyses of surface soil samples revealed low levels of localized ground contamination.
Во-первых, с помощью лабораторных исследований проб поверхностного слоя почвы было установлено наличие очагов слабого радиоактивного загрязнения почвы.
It is perplexing because in conventional analyses of which activities should be in the public domain, running the national mortgage market is never mentioned.
Она ставит в тупик потому, что в традиционном исследовании того, какой деятельностью нужно заниматься с государственной собственностью, никогда не упоминается национальный ипотечный рынок.
The arguments and analyses are well known by now.
Все возможные аргументы и анализы доступны уже сейчас.
Rather than trying to rebut the experts’ warnings with detailed analyses, Boris Johnson, the leader of the Leave campaign, has responded with bluster and rhetoric identical to Trump’s anti-politics: “Who is remotely apprehensive about leaving?
Вместо того, чтобы попытаться опровергнуть предостережения экспертов, подробно их проанализировав, Борис Джонсон, лидер компании за выход из ЕС, отвечает наглостью и риторическими приёмами, идентичными антиполитике Трампа: «Кто здесь хоть чуть-чуть боится выхода?
As a result, the middle layer of SOA does not provide sufficient granularity for many analyses.
В результате средний уровень СРСО не обеспечивает достаточную степень структурированности района для многих аналитических целей.
In a second step, CDC IXIS analyses the projects according to a strict project finance risk analysis, before deciding on the investment.
На втором этапе, CDC IXIS анализирует проекты в соответствии со строгим анализом риска финансирования проекта до принятия решения об инвестициях.
It explains the components of a supply chain and analyses the flows of goods, financial resources and information.
В нем описываются составляющие звенья цепочки поставок и анализируются потоки товаров, финансовых ресурсов и информации.
Moreover, many empirical analyses show that real convergence should not be a serious obstacle to enlargement.
Более того, как свидетельствуют результаты многих эмпирических исследований, реальная конвергенция не должна стать серьезной помехой для расширения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert