Exemples d'utilisation de "assize court" en anglais

<>
I'm committing you for trial at the assize court. Я поручаю вас суду присяжных.
The assize court judgement had been handed down in June 2004. В июне 2004 года было вынесено решение суда присяжных.
On 4 April 2005, Mr. Peraldi was tried before the Paris assize court, which found him guilty and sentenced him to 15 years'rigorous imprisonment. 4 апреля 2005 года г-н Перальди предстал перед Парижским судом присяжных, который признал его виновным и осудил его к 15 годам заключения в уголовно-исправительной тюрьме.
The Committee is concerned that few people, including minors, are assisted by a lawyer during criminal proceedings, and that such assistance is mandatory only in the Assize Court. Комитет обеспокоен тем фактом, что мало лиц, в том числе несовершеннолетних, получают помощь адвоката в ходе разбирательств уголовных дел, поскольку такая помощь обязательна лишь при разбирательстве дел судом присяжных.
According to Amnesty International, in 2002 an assize court had sentenced a police officer to a three-year suspended prison term for shooting an unarmed man in a car. Согласно сведениям, полученным от организации Международная амнистия, в 2002 году суд присяжных приговорил сотрудника полиции к трем годам лишения свободы условно за то, что он застрелил невооруженного человека за рулем автомашины.
It further notes with concern that in the Assize Court a lawyer is appointed only during the final questioning before the actual hearing, a situation that does not guarantee that the right to a defence is respected. Кроме того, он с беспокойством отмечает, что при разбирательстве дел судом присяжных адвокат назначается лишь во время последнего допроса, который предшествует собственно судебному заседанию, что не позволяет обеспечивать уважение прав защиты.
Mr. SOSSA (Benin) said that lawyers were assigned only to criminal cases that came before the assize court, in situations when the defendant did not have the financial means to engage a lawyer of his or her choice. Г-н СОССА (Бенин) говорит, что адвокаты назначаются только для ведения уголовных дел в судах присяжных в тех случаях, когда у обвиняемого нет финансовых средств для найма адвоката по своему выбору.
The Committee notes that the Port-of-Spain Assize Court found Mr. Ashby guilty of murder and sentenced him to death on 20 July 1989 and that the Court of Appeals affirmed the sentence on 20 January 1994. Комитет отмечает, что суд присяжных Порт-оф-Спейна признал г-на Эшби виновным в убийстве и приговорил его к смертной казни 20 июля 1989 года и что Апелляционный суд подтвердил приговор 20 января 1994 года.
On 23 March 1995, the author, as a member of the Bar of Thonon-les-Bains, was appointed, within the framework of legal aid, to defend the interests of a minor in a matter before the Assize Court of Haute Savoie. 23 марта 1995 года автор сообщения, являющийся членом коллегии адвокатов города Тонон-ле-Бэн, в рамках оказания правовой помощи был назначен для защиты интересов одного несовершеннолетнего лица в деле, которое рассматривалось судом присяжных департамента Верхняя Савойя.
On 23 February 1996, the Rhône Assize Court found the author guilty of robbery and attempted armed robbery, committed as part of an organized gang, with violence, of the restraint and detainment of persons and of various related offences, committed between 1985 and 1990. 23 февраля 1996 года суд присяжных департамента Рона признал автора виновным в ограблениях и покушениях на вооруженное ограбление, совершенных в составе организованной преступной группировки с применением насилия, в задержании и незаконном лишении свободы физических лиц и в других связанных с этим правонарушениях, совершенных с 1985 по 1990 год.
Regarding the State party's argument that domestic remedies were not exhausted, the author's son recalls that his father was sentenced by final judgement of the Assize Court, after which he appealed to the Director of the Riom Detention Centre, then to the Investigation Chamber of the Appeal Court of Riom, which rejected his appeal on 17 February 2004. Что касается аргумента государства-участника о том, что не все внутренние средства правовой защиты были исчерпаны, то сын автора напоминает, что суд присяжных вынес его отцу окончательный приговор и что впоследствии он обращался с ходатайствами к руководству пенитенциарного центра в Рьоме и в следственную палату Апелляционного суда Рьома, отклонившую его ходатайство от 17 февраля 2004 года.
On 19 June 2007, the Lugano assize court fully confirmed the indictment drawn up by the public prosecutor, thereby acknowledging that the two police officers, who had already spent several weeks in pre-trial detention at the outset of the investigation, were guilty of repeated robberies, illegal confinement and abduction of persons, and repeated abuses of authority and assaults. Суд присяжных Лугано 19 июня 2007 года полностью подтвердил обвинительное заключение, вынесенное Генеральным прокурором, и таким образом признал, что два сотрудника полиции, которые на начальной стадии расследования были на несколько недель подвергнуты предварительному заключению, были виновны в неоднократном совершении краж, лишении свободы и похищении людей, злоупотреблении властью и совершении насильственных действий.
In a decision of 14 December 1999, the Indictments Chamber of the Appeal Court of Lyon found the complaint inadmissible, on the grounds that it sought a substantive review of the sentencing decision taken by the Assize Court given in the two aforementioned rulings of 23 February 1996 and 5 February 1997. Постановлением от 14 декабря 1999 года обвинительная палата Апелляционного суда Лиона объявила ходатайство неприемлемым, сочтя, что речь идет о попытке добиться пересмотра обвинительного приговора, вынесенного судом присяжных в соответствии с двумя вышеуказанными постановлениями от 23 февраля 1996 года и 5 февраля 1997 года.
It is apparent from the history of the proceedings that the criminal investigation began in March 2000, the examining magistrate issued his committal order on 2 September 2003 and the investigation chamber of the Paris Court of Appeal confirmed Mr. Peraldi's committal for trial by the assize court on 19 December 2003. Из судебной хронологии процессуальных действий явствует, что следствие началось в марте 2000 года, следственный судья вынес постановление о предъявлении в суде обвинения 2 сентября 2003 года, и передача дела обвиняемого в суд присяжных была признана обоснованной следственной палатой Парижского апелляционного суда 19 декабря 2003 года.
The ordinary courts, in this case the criminal courts, the indictments chamber of the court of appeal, the assize court and the judicial chamber of the Supreme Court, are empowered to hear cases involving offences related to torture or the consequences of acts of torture, depending on the status of the offender. Судебные органы общей юрисдикции, а именно исправительные суды, обвинительные камеры Апелляционного суда, суды присяжных и Судебная палата Верховного суда правомочны рассматривать правонарушения, связанные с применением пыток, либо с учетом последствий, вытекающих из актов пытки, либо с учетом статуса лица, совершившего правонарушения.
He conducted investigations on serious crimes in an area of high criminal intensity (Calabria Region), leading police in investigations, conducting criminal investigations and other proceedings against organized crime (mainly Mafia organizations) and indicting and prosecuting them in Courts (Tribunal, Assize and Appeal Court) for the most serious crimes. Обязанности: проведение расследований тяжких преступлений, совершенных в районе с высокой преступностью (район Калабрии), руководство работой полиции при проведении расследований, возбуждении уголовных разбирательств против организованной преступности (главным образом, против мафиозных организаций) и представлении обвинения в судах (трибуналах, выездных судебных сессиях и апелляционных судах).
Terrorist offences are tried before a special court of assize, made up of professional magistrates (Act of 16 December 1992); and обращением в специальный суд присяжных, состоящий из профессиональных судей, для вынесения приговора за преступления террористического характера (Закон от 16 декабря 1992 года);
At the present time, Mali has a Supreme Court with three divisions (judicial, administrative and accounts), three courts of appeal, assize courts, courts of first instance, administrative courts, various specialized courts (labour, commerce, juvenile), and justices of the peace with wide jurisdiction. Нынешняя судебная система состоит из Верховного суда в составе трех отделений (по гражданским и уголовным делам, по административным делам и счетной палаты); трех апелляционных судов; судов присяжных; судов первой инстанции; административных судов; различных судов специальной юрисдикции (по трудовым, торговым делам и по делам несовершеннолетних) и мировых судей с широкими полномочиями.
The statement on article 14 (5) of the Convention will be curtailed since decisions of assize courts in criminal matters may henceforth be appealed. Сфера охвата заявления по пункту 5 статьи 14 Пакта будет ограничена, и будет предусмотрена возможность обжалования решений, принятых судом присяжных по уголовным делам.
She took the case into court. Она передала дело в суд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !