Beispiele für die Verwendung von "average annual income" im Englischen
The amount of the old-age pension is calculated according to the following two factors: countable years of contribution and applicable average annual income.
Размер пенсии по старости рассчитывается в соответствии с двумя следующими факторами: исчисляемые годы выплаты взносов и применяемый среднегодовой доход.
The average annual income per household member is not higher than 65 per cent of the average annual gross national income per capita in The former Yugoslav Republic of Macedonia;
среднегодовой доход каждого члена домашнего хозяйства не должен превышать 65 % от среднегодового валового национального дохода на душу населения в бывшей югославской Республике Македонии;
In fact, his voters’ average annual income, about $72,000, is well above the US median of $56,000.
На самом же деле средний годовой доход его избирателей равен $72 000, что существенно выше медианного уровня доходов в США – $56 000.
Considering the average income of each homeworker category, the average annual income of sub-contractors is almost double that of contract workers.
Что касается среднего дохода каждой категории надомных работников, то средний годовой доход субподрядчиков почти в два раза превышает доход лиц, работающих по контрактам.
America’s average annual income is over $35,000 per person; in much of Africa, annual income is less than $350 per person.
В Америке средний годовой доход на человека составляет $35000 тогда, как в большинстве стран Африки годовой доход на человека меньше $350.
For example, the cost of a computer in Bangladesh represents eight times the average annual income, whereas here in New York it is less than the average monthly wage.
Например, стоимость компьютера в Бангладеш в восемь раз превышает средний годовой доход, тогда как здесь, в Нью-Йорке, она меньше среднемесячной зарплаты.
The company that can show an average annual increase of 12 per cent for a long period of years should be a source of considerable financial satisfaction to its owners.
Компания, показывающая на значительном отрезке времени среднегодовой темп прироста стоимости капитала в 12 процентов, может служить хорошим источником финансового удовлетворения для ее владельцев.
However, the difference between these results and those that could occur from a company showing a 20 per cent average annual gain would be well worth the additional trouble and capital gains taxes that might be involved.
Однако различие между этими результатами и теми, которые может принести компания, показывающая среднегодовой прирост в 20 процентов, стоит дополнительных хлопот и уплаты налогов на прирост капитала.
Financial information such as your estimated annual income, net worth, your trading experience et cetera.
Финансовые данные: приблизительный годовой доход, опыт торговли на финансовых рынках и т.д.
However, these growth prospects may be at a slower average annual rate than may appear to be the case for some other seemingly more attractive situation that is found later.
Однако среднегодовой рост этой компании может показаться инвестору менее высоким, чем у другого, на его взгляд более привлекательного объекта инвестиций, обнаруженного позднее.
In order to comply with our regulatory requirements, we may also ask for financial information such as annual income, net worth and available risk capital.
В целях соблюдения предъявляемых к нам нормативных требований мы также вправе запрашивать финансовую информацию, такую как годовой доход, чистая стоимость активов и доступный рисковый капитал.
According to the Center for Defense Information (CDI), average annual military spending by the U.S. during the Cold War (1945-1990) was $300 billion.
По данным Центра оборонной информации (Center for Defense Information), в среднем ежегодные военные расходы США во времена "холодной войны" (1945-1990 гг.) составляли 300 миллиардов долларов.
The annual income of the richest 12,000 households is greater than that of the poorest 24 million households.
Годовой доход богатейших 12 000 домохозяйств выше, чем у беднейших 24 млн домохозяйств.
It would require restraint in Spain, where wages grew at an average annual rate of 3.4% in 2000-2010, as well as a serious effort to accelerate productivity growth.
Это потребует ограничений в Испании, где заработная плата росла в среднем на 3,4% в 2000-2010 годах, а также серьезных усилий для ускорения роста производительности труда.
The total cost of this agenda, remarkably, would be much less than 1% of the annual income of rich countries.
Общая стоимость этого плана была бы на удивление намного меньше, чем 1% от годового дохода богатых стран.
Average annual output per capita is about $900, and incomes among the peasants who make up most of its rural population of 26 million are less than $250.
Средний годовой доход на душу населения составляет около 900 долларов США, а доходы среди крестьян, которые составляют большую часть 26-миллионного сельского населения - менее 250 долларов США.
Goldman Sachs, the venerable Wall Street firm at the epicenter of financial globalization, paid more than $16 billion dollars in compensation to its 25,000 employees in 2006, and spun out another $9 billion for its shareholders - a total that is greater than the annual income of most African countries.
Goldman Sachs, почтенная фирма на Уолл Стрит, которая находится в эпицентре финансовой глобализации, выплатила более $16 миллиардов в компенсациях своим 25000 служащих в 2006 году и сэкономила еще $9 миллиардов для своих акционеров - на общую сумму превышающую годовой доход большинства африканских стран.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung