Beispiele für die Verwendung von "be highly allergic" im Englischen
Today there were rumours about a military incursion that were not substantiated by any side, but the market turned out to be highly emotional.
Сегодня слухи по поводу вторжения войск не подтверждены ни с одной стороны, но рынок оказался очень эмоциональным.
Derivative markets can be highly volatile.
Рынки сделок с производными финансовыми инструментами могут быть весьма неустойчивыми.
In that case, a move down to the Fibonacci extension levels at $46.55 (127.2%) and $45.00 (161.8%) would be highly likely.
В таком случае будет очень вероятно движение вниз к уровням расширения Фибоначчи на отметках $46.55 (127.2%) и $45.00 (161.8%).
However please note that during the release of important economic announcements, the market might be highly volatile.
Однако помните, что во время объявления важных экономических новостей рынок может быть чрезвычайно волатильным.
Derivative financial instruments and related markets can be highly volatile.
Деривативные финансовые инструменты и соответствующие рынки высоковолатильны.
The post-Soviet space’s history tells us that we should be highly wary of the prospects of liberal reform in the context of economic collapse.
А вся постсоветская история учит нас с подозрением относиться к перспективам либеральных реформ на фоне экономического коллапса.
If your audience uses the same terms for search across languages (ex. a product name) this channel will be highly relevant and easy to discover.
Канал будет легко найти, если аудитория ищет его по названию продукта или ключевым словам, которые мало отличаются от языка к языку.
Many people, including President John F. Kennedy, believed in the 1960's that there would be dozens of countries with nuclear weapons by now, and that their use would be highly probable.
Многие люди, в том числе президент Джон Кеннеди, считали в 1960-х годах, что к сегодняшнему дню появятся десятки стран с ядерным оружием и что существовала высокая вероятность его использования.
Its success will be highly consequential - not least for the political debate that will inform the outcome of Germany's elections in 2013.
Его успех будет очень весомым - не в последнюю очередь для политических дебатов, которые будут влиять на результаты выборов в Германии в 2013 году.
But what may be desirable under extreme conditions for a single country can be highly detrimental to the world economy.
Но то, что может быть желательно для одной страны в экстремальных условиях, может быть чрезвычайно гибельной для мировой экономики.
all proved to be highly addictive drugs, but only after years of denial did doctors admit that this was so.
Оказалось, что все эти препараты вызывали сильную зависимость у пациентов, и после многих лет отрицаний врачи, наконец-то, признали этот факт.
Being removed from the US, they should be highly sensitive to any whiff of information that their money may not be safe there.
Находясь вне США, они должны быть крайне чувствительным ко всем признакам угрозы для своих вложений.
But the impact of even a small number of disruptions to supply chains can be highly significant, particularly for the Asia-Pacific region.
Но воздействие даже небольшого количества разрушений на системы поставок может быть очень существенным, особенно для азиатско-тихоокеанского региона.
Toward this end, progress in Pakistan and Afghanistan would be highly valuable.
Для этого успехи в Пакистане и Афганистане были бы очень ценными.
The bad news is that it has become increasingly clear that, at least for large countries, currency areas will be highly unstable unless they follow national borders.
Плохая новость - становится все более очевидно, что по крайней мере для крупных стран валютные зоны будут крайне нестабильными, если не будут совпадать с национальными границами.
This presumably more fiscally unified political entity would be highly attractive to investors.
Это, предположительно, более финансово единое политическое образование должно быть весьма привлекательным для инвесторов.
Given the crucial importance of developments in our part of the world, Turkey's contribution to the Council's work promises to be highly valuable.
Учитывая исключительную важность событий в нашей части мира, вклад Турции в работу Совета обещает быть весьма ценным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung