Beispiele für die Verwendung von "be not long from now" im Englischen

<>
Not long from now, both men will most likely provoke headlines such as the following: Через непродолжительное время оба этих человека, скорее всего, спровоцируют заголовки наподобие следующих:
Not long from now, both men will most likely provoke headlines such as the following: “Professors Earn ‘A’ in Economics, but Flunk Politics.” Через непродолжительное время оба этих человека, скорее всего, спровоцируют заголовки наподобие следующих: «Профессора получили «пятёрки» по экономике, но провалились в политике».
In accordance with the wishes of the military, the Defence budget review will be not submitted to Parliament, but to a National Defence Council. В соответствии с пожеланиями военных, рассмотрение оборонного бюджета будет проходить не в Парламенте, а в Национальном совете обороны.
If you zoom out and look at the monthly chart you can see this level was clearly significant, and so if you were long from the inside pin bar on May 25th, you would have considered taking your 1:2 profit near this resistance. Если изменить временной масштаб и перейти на месячный график, то можно видеть, что этот уровень явно был существенным, и если бы мы держали длинную позицию от внутреннего пин-бара, то предпочли бы взять прибыль около этого сопротивления.
It was not long before we met again by chance. Вскоре после этого мы снова случайно встретились.
I don't know what to do from now on. Я не знаю, что делать дальше.
Converting a spanking new jet bomber to civilian use turned out to be not so simple. Превратить скоростной реактивный бомбардировщик в гражданский лайнер оказалось непросто.
For a region that has suffered so long from frustration and despair over its failures, these are among the best of times. Для региона, который так долго страдал от разочарования и отчаяния своих неудач, эти времена являются одними из лучших.
Life is not long, it is wide! Жизнь не длинная, она широкая!
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon. В прошлом я голосовал за кандидатов-демократов, но отныне я буду поддерживать республиканцев.
Pluto was turning out to be not just a frozen ball, but a body much more complex than most scientists had suspected. Оказалось, что Плутон — это не просто эдакое подобие замерзшего мяча, но гораздо более сложный космический объект, чем большинство ученых могло себе представить.
A cable's length long from beak to tail. Длиной в целый кабельтов от носа до хвоста.
It was not long before he arrived. Вскоре он прибыл.
Christmas is just two weeks from now. До рождества всего две недели.
Their values must be changed to be not so close to the current price, and then they can be placed again. Необходимо отодвинуть уровни от текущей цены и повторить попытку снова.
It doesn't take long from working with spiders to start noticing how essential silk is to just about every aspect of their life. Изучая пауков, очень быстро начинаешь замечать, какое значение имеет шелк практически в каждом аспекте их жизни.
In Nevada, where about 50 volunteers' cars were equipped with the devices not long ago, drivers were uneasy about the government being able to monitor their every move. В Неваде, где около 50 автомобилей добровольцев были недавно оснащены этими устройствами, водители были обеспокоены тем, что правительство может отслеживать каждый их шаг.
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. Наша задача до сих пор была простой, но дальше будет трудно.
Guaranteed Stop means a Stop Loss Order that we guarantee will be not be exceeded by market slippage. Гарантированное поручение с защитой от потерь означает Поручение с защитой от потерь, в отношении которого мы гарантируем, что оно не будет превышено в результате «проскальзывания» рынка.
That is why it is high time that the international community — represented by the Security Council, the General Assembly and all relevant regional and international actors, including the Quartet — work together to bring about peace and stability in the Middle East, which, together with the rest of the world, has suffered for so long from the destructive effects of war. Поэтому пришла пора, чтобы международное сообщество в лице Совета Безопасности, Генеральной Ассамблеи и всех соответствующих региональных и международных организаций, включая «четверку», работало вместе во имя достижения мира и стабильности на Ближнем Востоке, который, вместе с остальным районами мира в течение многих лет страдает от разрушительных последствий войны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.