Beispiele für die Verwendung von "better" im Englischen mit Übersetzung "значительно"
Übersetzungen:
alle42412
хороший16342
хорошо7570
лучше5249
ну3722
наилучший1535
улучшать773
улучшаться632
вполне600
благой508
значительно284
ладно241
качественный236
благоприятный217
намного162
успешно131
приятный109
правильно71
удачный65
годный14
мда11
хорошенько10
кучеряво1
andere Übersetzungen3929
Much better than "Basingstoke," at least for me.
Значительно лучше, чем "Бейзингсток", по крайней мере для меня.
Unfortunately, things will get a lot worse before they get better.
К сожалению, ситуация значительно ухудшится, прежде чем начнутся улучшения.
It's better for the end user, and less stressful for the administrator.
Работа пользователя и администратора значительно упрощается.
And I'm certain things will get considerably worse before they get better.
И я уверен, что дела значительно ухудшатся перед тем, как всё наладится.
France’s health service justly receives much better reviews than the United Kingdom’s.
Совершенно справедливо французская система здравоохранения получает значительно лучшие оценки, чем британская.
With a determined move toward fiscal and banking union, things could be much better.
Решительные шаги на пути к бюджетному и банковскому союзу могут значительно улучшить ситуацию.
In Western Europe, with substantial differences across countries, the situation is not much better.
В Западной Европе, в которой страны значительно различаются между собой, ситуация немногим лучше.
Before things can get better for Britain, they will probably have to get much worse.
Поэтому, прежде чем дела Великобритании начнут налаживаться, им, вероятно, придется значительно ухудшиться.
This method best explains that and the grisly amputation far better than my initial tow truck hypothesis.
Этот способ лучше объясняет это, и ужасная ампутация значительно лучше чем моя первоначальная версия с эвакуатором.
George Bush is not alone in worrying that things might get a lot worse before they get better.
Не только Джордж Буш обеспокоен, что ситуация может значительно ухудшиться, прежде чем наступит улучшение.
Conversely, the EPP performed relatively better in small countries, where the vote cost per seat is much lower.
Соответственно, за ЕНП голосовали значительно лучше в малых странах, где «стоимость» одного места в Парламенте требует меньше голосов.
In Brazil, President Luiz Inácio Lula da Silva showed that significant departures from free-market prescriptions worked better.
В Бразилии президент Лула Игнасио да Силва значительно отклонился от предписаний свободного рынка и достиг больших результатов.
The US economy is performing far better these days, and the moment for raising rates further is likely near.
Сегодня показатели экономики США значительно улучшились, и момент для нового повышения ставок, по всей видимости, приближается.
These programs produce powerful agents for community development in Burma, and can significantly improve the prospects for better governance.
Эти программы дают действенные инструменты для развития бирманского общества, а также они могут значительно улучшить перспективы более эффективного управления.
Instead of imposing requirements, it would be much better to provide resources to enable poor countries to comply on a voluntary basis.
Вместо того чтобы в принудительном порядке добиваться соответствия требованиям ВТО, значительно лучшим решением было бы обеспечить ресурсами беднейшие страны, что позволило бы им на добровольной основе принять эти требования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung