Beispiele für die Verwendung von "blown away" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle23 сдувать5 поражать5 andere Übersetzungen13
Well, I'm surprised, but I'm not exactly blown away. Ну, я удивлена, но это не разрыв мозга для меня.
The stern of the ship was blown away; we had a lot killed. Корму у нашего корабля разворотило; было много убитых.
In one fell swoop, the hard-won gains in stabilizing the financial system would be blown away. Одним ударом все достижения в стабилизации финансовой системы, которые были достигнуты с большим трудом, будут сведены на нет.
I am completely blown away by it, but I still can't figure out what to call it. Она меня полностью сразила, но я всё ещё не понимаю, как её назвать.
Frankly, I'm blown away that the Manhattan D A's office is interested in stopping this execution. Честно говоря, я удивлен, что офис окружного прокура Манхеттена заинтересован в приостановлении казни.
I'm just blown away by how quickly you've been able to recover from mom telling us about Bryce. Я просто потрясена, как быстро ты оправилась, после того, как мама рассказала нам о Брайсе.
And then in 1983, Lotus 1-2-3 came out, and I was completely blown away by Lotus 1-2-3. А затем в 1983 году вышел Lotus 1-2-3, и я был полностью сражен Lotus 1-2-3.
Yes, and he was so blown away by the beauty of it, He sat down at their lavender piano And played "tiny dancer" Да, и ему так снесло крышу от окружающей красоты, что он сел за их лавандовое пианино и сыграл мелодию "Tiny Dancer"
In order not to be blown away, they have to accept the interference of bodies like the IMF with the resulting weakening of their own hold on power. Для того, чтобы их не смыло волной, они должны принять вмешательство международных органов, подобных МВФ, которое приводит к ослаблению их власти.
I have been blown away by this conference, and I want to thank all of you for the many nice comments about what I had to say the other night. Я в восторге от этой конференции, и я хочу поблагодарить вас всех за благожелательные отзывы о моем позавчерашнем выступлении.
I was in the Caribbean at Christmas, and I'm just blown away that in this day and age they will still sell - not that they will sell - that there is felt a need for people to lighten the color of their skin. Я был на Карибах на Рождество, и меня просто сбило с ног, в наше время они всё еще продают - даже не то что продают - а то, что они считают, что людям необходимо осветлять цвет их кожи.
After getting over my initial feeling of accomplishment over having mostly kept my cool, I was just blown away by how quickly and thoroughly Isolation on Oculus had pulled me into the experience, and shifted that experience from "hey, cool, virtual reality!" to something approaching actual fear. Справившись с первоначальным чувством удовлетворения от того, что мне в целом удалось сохранить спокойствие, я был потрясен тем, насколько быстро и всецело Isolation с поддержкой Oculus заставила меня погрузиться в виртуальную реальность и испытать переход от состояния «эй, классно, виртуальная реальность!» к чему-то, очень похожему на настоящий страх.
Today we are making metals that are lighter than Styrofoam, so light they can sit atop a dandelion puff and be blown away with a wisp of air - so light that you can make a car that two people can lift, but so strong that it has the crash-worthiness of an SUV. Мы создаём металлы легче, чем пенопласт, настолько лёгкие, что они не примнут пушок одуванчика, их может унести лёгкое дуновение ветра. Они настолько лёгкие, что можно сделать машину, которую могут поднять два человека, при этом она будет крепкой, как внедорожник.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.