Ejemplos del uso de "bothering" en inglés
Traducciones:
todos218
беспокоить70
докучать64
беспокоиться24
потрудиться14
обеспокоиться5
побеспокоить5
надоедать3
заморачиваться2
беспокойство1
otras traducciones30
the peasant who is born, eats, and dies without anyone bothering about his affairs."
крестьянин, который рождается, ест и умирает, и о делах которого никто не беспокоится."
Indeed, as Justice Richard Goldstone himself was dismayed to discover, the Human Rights Council chose to censure Israel exclusively while not even bothering to mention Hamas, which Goldstone explicitly accused of war crimes and crimes against humanity.
В самом деле, как в смятении обнаружил сам судья Ричард Голдстоун, Совет по правам человека решил осуждать исключительно Израиль, при этом даже не потрудившись упомянуть Хамас, который Голдстоун прямо обвинил в военных преступлениях и преступлениях против человечества.
You can also unfriend or block someone if they're bothering you.
Вы также можете убрать из друзей или заблокировать кого-то, если этот человек доставляет вам беспокойство.
"Bless... the peasant who is born, eats, and dies without anyone bothering about his affairs."
"Будь благословен ... крестьянин, который рождается, ест и умирает, и о делах которого никто не беспокоится."
The refrigerator repairman is gonna keep people from bothering us?
Мастер по ремонту холодильников будет следить, чтобы нас не беспокоили?
You been going around bothering people, trying to open up old cases.
Шляешься где не попадя, людей беспокоишь, пытаешься открыть старые дела.
Something was bothering her, but we didn't have a heart-to-heart on it.
Что-то её беспокоило, но мы не говорили об этом в задушевной беседе.
You know, when people lock their keys in their car or sprain their ankle, usually indicates that something significant is bothering them.
Знаешь, когда люди запирают ключи в машине или подворачивают ногу, то это обычно указывает на то, что их беспокоит что-то важное.
They go to cafés and public places handing out keyrings, bothering no one, and they collect what people give them, like here.
Они ходят в кафе и публичные места, раздают брелоки, никого не беспокоя и собирают то, что люди дают им, так же как и здесь.
And somewhere in the middle of South Dakota, I turn to my friend and I ask her a question that's been bothering me for 2,000 miles.
И где-то в середине Южной Дакоты, я поворачиваюсь к своей подруге, и задаю ей вопрос, который беспокоит меня на протяжении 2000 км.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad